Translation of "Baj" in German

0.012 sec.

Examples of using "Baj" in a sentence and their german translations:

- Nem gond.
- Nem baj.
- Nem gáz!
- Nincs baj!
- Nincs semmi baj!
- Semmi baj!

Kein Problem!

- Van valami baj?
- Valami baj van?

Stimmt etwas nicht?

Baj van.

Es gibt ein Problem.

- Nem baj, ha átkapcsolok?
- Nem baj, ha elkapcsolom?

Haben Sie etwas dagegen, wenn ich den Kanal wechsele?

Valami baj van.

Da stimmt etwas nicht.

Mi a baj?

Was ist das Problem?

Valami baj van?

Stimmt etwas nicht?

Hamarosan baj lesz!

Gleich gibt es Ärger.

- Nem ő a baj.
- Nem vele van a baj.

Sie ist nicht das Problem.

- Csak nincs valami baj?
- Csak nem történt valami baj?

Ist nicht etwas Übles passiert?

- Tudod, mi ezzel a baj?
- Ezzel, tudod, mi a baj?
- Tudod, hogy ezzel mi a baj?
- Tudod, ezzel micsoda a baj?

Weißt du, was damit das Problem ist?

Mi a baj vele?

Was stimmt damit nicht?

Nincs azzal semmi baj.

Daran ist nichts falsch.

Most mi a baj?

Was ist denn nun wieder los?

- Semmi gond.
- Semmi baj.

- Kein Problem.
- Ohne Probleme.

A motorral van baj.

Das Problem liegt am Motor.

Mi a baj veletek?

Was habt ihr beide denn?

Mi a baj, kedvesem?

Was hast du, Liebling?

Tamás, mi a baj?

Was hast du, Tom?

Ez volt a baj.

- Da lag der Hase im Pfeffer.
- Das war das Problem.

Mi a baj, Tomi?

Was hast du denn, Tom?

Szerintem ez nem baj.

Ich halte das nicht für ein Problem.

- Ez súlyos?
- Baj ez?

- Ist es schlimm?
- Ist das schlecht?

Baj van a vesémmel.

Ich habe etwas mit den Nieren.

Baj van a tetővel.

Es gibt Probleme mit dem Dach.

De van egy kis baj.

Aber es gibt ein Problem.

- Sok vele a baj? - Rengeteg.

-Bereitet sie Probleme? -Viele.

Gondoltam, nem lesz semmi baj.

Ich dachte, alles wäre okay.

Akarod tudni, mi a baj?

Möchtest du wissen, was ist?

Valami baj van a szemeddel?

- Stimmt etwas nicht mit deinen Augen?
- Stimmt etwas nicht mit Ihren Augen?

Nem baj, ha most hazamegyek?

- Dürfte ich nach Hause?
- Ist es in Ordnung, wenn ich jetzt nach Hause gehe?

Megkérdeztem, mi volt a baj.

Ich fragte, was los sei.

Tudom, mi a baj vele.

Ich weiß, was sie hat.

A baj nem jár egyedül.

Ein Unglück kommt selten allein.

Nem baj, ha itt maradok?

Ist es in Ordnung, wenn ich hier bleibe?

A baj mindig csőstül jön.

Ist das Elend ausgebrochen, kommt es durch Tor und Tür gekrochen.

Van valami baj az autómmal.

Irgendetwas stimmt nicht mit meinem Auto.

Nagyobb a baj, mint gondoltam.

Wir haben ein größeres Problem, als ich dachte.

Néhányuknak baj van a hallásukkal.

Einige von ihnen haben Probleme mit dem Hören.

- Szerintem ez nem baj.
- Én ezt nem problémának gondolom.
- Véleményem szerint ez nem baj.

Ich halte das nicht für ein Problem.

- Mi a helyzet?
- Mi a baj?

Was ist los?

Kinek nem jaj, annak nem baj.

Die Teufel sollen tanzen, aber nicht in meinem Wald.

Valami baj van ezzel a géppel.

Irgendwas stimmt nicht mit dieser Maschine.

Nem baj, ha átkapcsolok másik csatornára?

Ist es in Ordnung, wenn ich den Kanal wechsle?

Az a baj, hogy nincsen tőkénk.

Es ist ärgerlich für uns, dass wir keine Fonds besitzen.

A baj gyakran egyesíti az embereket.

Unglück bringt die Menschen oft zusammen.

Mária, te sírsz! Mi a baj?

Maria, du weinst ja! Was ist denn?

Az a baj, hogy igazad van.

Das Problem ist, dass du recht hast.

Nem én vagyok itt a baj!

Das Problem hier bin nicht ich.

Természetesen megint veled van a baj.

Das Problem liegt natürlich wieder bei dir.

A baj valószínűleg a tömítésekkel van.

Das Problem liegt wahrscheinlich bei den Dichtungen.

- Semmi gond.
- Semmi baj.
- Nincs semmi baj.
- Semmi probléma.
- Gond egy szál se.
- Semmi gond nincsen.

Es gibt kein Problem.

- Mi a baj velem?
- Mi bajom van?

Was stimmt nicht mit mir?

Nem baj, ha várnotok kell néhány percet?

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?

A boldogság elbizakodottá, a baj bölccsé tesz.

Das Glück macht hochmütig, Unglück macht weise.

Nem eszel túl sokat. Mi a baj?

Du isst sehr wenig. Was ist?

Mit mondott az orvos, mi a baj?

- Was meint der Arzt, was du hast?
- Was meint der Arzt, was er hat?
- Was meint der Arzt, was sie hat?
- Was meint der Arzt, was ich habe?

Tamásnak valami baj van az új kocsijával.

Tom hat viel Ärger mit seinem neuen Wagen.

Te nem vagy boldog? Mi a baj?

Du bist nicht glücklich? Worin besteht das Problem?

- Valami baja van a kocsim motorjának.
- Valami baj van az autóm motorjával.
- Valami baj van a kocsim motorjával.

Irgendetwas stimmt nicht mit dem Motor von meinem Auto.

A baj az, hogy neuroplaszticitás mindkét irányban működhet.

Das Problem ist, dass Neuroplastizität in beiden Richtungen wirksam werden kann.

- Baj lenne, ha megcsókolnálak?
- Nem bánnád, ha megcsókolnálak?

Darf ich dich küssen?

- Akkor baj van...
- Akkor van egy kis gond...

Dann haben wir ein Problem...

A baj az, hogy szűkében vagyunk a pénznek.

- Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
- Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

Van valami elképzelésed arról, hogy mi a baj?

- Hast du eine Ahnung, was ist?
- Habt ihr eine Ahnung, was ist?

A tojással az a baj, hogy könnyen összetörik.

- Das Problem mit Eiern ist, dass sie leicht kaputtgehen.
- Das Problem mit Eiern ist, dass sie leicht kaputt gehen.

Baj van, Mária! A feleségem megtudta, hogy megcsalom.

Es gibt ein Problem, Maria! Meine Frau hat erfahren, dass ich sie betrüge.

A tojással az a baj, hogy könnyen megromlik.

Das Problem mit Eiern ist, dass sie leicht kaputtgehen.

- Itt valami nem stimmel.
- Itt valami baj van.

Hier stimmt etwas nicht.

- Mi a baj?
- Mi a hézag?
- Mi a gond?

Was ist das Problem?

A baj jön, és a becslések is ezt mutatják.

Die Probleme werden kommen und wir können sie vorhersagen.

- Valami baj van?
- Valami nem oké?
- Nincs valami rendben?

Ist etwas nicht in Ordnung?

- Mi van, Mária?
- Mi az, Mária? Mi a baj?

Was ist denn, Maria? Was ist los?

- Akadt valami probléma?
- Adódott valami baj?
- Volt valami gond?

Hat es irgendwelche Probleme gegeben?

- Nem zavar, ha várni kell.
- Nem baj, ha várnom kell.

Es stört mich nicht zu warten.

- Valami nem stimmel a motorral.
- Valami baj van a motorral.

Irgendwas stimmt mit dem Motor nicht.

A legnagyobb baj az volt, hogy senki sem hitt nekem.

Das Schlimmste war, dass niemand an mich glaubte.

Tudod, veletek az a baj, hogy mindent nagyon komolyan vesztek.

Weißt du, das Problem mit euch ist, dass ihr alles zu ernst nehmt.

Az a baj, hogy én már a kérdést sem értem.

Das Problem ist, dass ich nicht einmal die Frage verstehe.

A barátságos képed mögött nagy bánat rejtőzik. Mi a baj?

Hinter deinem freundlichen Gesichtsausdruck verbirgt sich ein großer Kummer. Was ist los?

- A türelmetlenség miatt gyakran történik baj.
- Gyakran vezet hibához a türelmetlenség.

Ungeduld hat häufig Schuld.

Vannak, akik úgy vélik, hamisan, hogy a videojátékok minden baj forrásai.

Es gibt Leute, die fälschlicherweise glauben, Videospiele seien die Wurzel allen Übels.

- Valami baj van ezzel a számológéppel.
- Valami nincs rendben ezzel a számológéppel.

- Irgendwas stimmt mit diesem Taschenrechner nicht.
- Dieser Taschenrechner funktioniert nicht richtig.

- Van valami probléma, uraim?
- Van valami baj, uraim?
- Valami gond van, uraim?

Gibt es hier ein Problem, meine Herren?

Jó gyerek ez a Tom, csak egy baj van vele: hogy élve született.

Dieser Tom ist ein netter Kerl; nur ein Problem gibt es mit ihm: er ist lebend geboren.

Nem mondod el már végre, mi a baj? Látom, hogy nem stimmel valami.

Willst du mir nicht endlich sagen, was los ist? Ich merke doch, dass etwas nicht stimmt.

- - Én nem csináltam semmit, ő meg csak elkezdett sírni. - Talán pont az volt a baj.
- - Ő csak elkezdett sírni, pedig én nem csináltam semmit. - Talán épp az volt a baj.

„Sie hat einfach angefangen zu weinen. Dabei habe ich doch gar nichts gemacht!“ – „Vielleicht war gerade das das Problem.“

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Nincs semmi probléma!
- Gond egy szál se.
- Semmi gond sincs.

Kein Problem!

- Mi a baj, drágám?
- Mi az, kedvesem?
- Mi az, szerelmem?
- Mi az, édesem?
- Mi az, drágám?

Was ist los, Schatz?

A világgal nem az a baj, hogy az emberek túl keveset tudnak, hanem az, hogy sok mindent tudnak, ami nem úgy van.

Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen.

Az életben, ha egy ajtó bezárul, megnyílik egy másik. A baj csak az, hogy mi zárt ajtó felé tekintgetünk, nem a nyitott felé.

So ist das im Leben: Wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere. Die Tragik liegt darin, dass wir nach der geschlossenen Tür blicken, nicht nach der offenen.