Translation of "Magától" in French

0.006 sec.

Examples of using "Magától" in a sentence and their french translations:

- Magától meggyógyul.
- Magától elmúlik.

Cela va se guérir naturellement.

- Magától értetődik!
- Magától értetődő!

Pour sûr.

Magától értetődően.

- Bien sûr.
- Pour sûr.

Magától értetődő, hogy kiléptem,

Il était logique que je démissionne.

Ahogy ő elvárná magától,

selon ses attentes envers lui-même,

A tűz magától kialudt.

Le feu s'est éteint naturellement.

A fa magától kidőlt.

L'arbre est tombé tout seul.

A gyertya magától elaludt.

- La bougie s'éteignit d'elle-même.
- La bougie s'est éteinte d'elle-même.

A gyertya magától kialudt.

- La bougie s'éteignit d'elle-même.
- La bougie s'est éteinte d'elle-même.

A probléma magától megoldódott.

- Le problème s'est résolu tout seul.
- Le problème s'est résolu de lui-même.

Az lámpa magától kialudt.

La lumière s'est éteinte d'elle-même.

Az ajtó magától kinyílt.

La porte s'est ouverte toute seule.

Magától nem fog bocsánatot kérni.

Il ne s'abaisserait pas jusqu'à s'excuser.

Meglepetésére az ajtó magától kinyílt.

À son étonnement, la porte s'ouvrit d'elle-même.

Megpróbálta eldobni magától az életet.

Elle a essayé de se suicider.

Tom mindent magától értetődőnek vesz.

Tom prend tout pour acquis.

- Természetesen elfogadtam.
- Magától értetődően elfogadtam.

Évidemment j'ai accepté.

Ne tartsál engem magától értetődőnek!

- Ne me prenez pas pour acquis !
- Ne me prends pas pour acquis !

Ez a probléma magától megoldódik.

Ce problème se résoudra de lui-même.

A probléma magától is megoldódik.

Le problème se résout tout seul.

Ez magától elmúlik két hét alatt.

Cela va disparaître naturellement dans deux semaines.

- Ez magától értetődő.
- Evidens.
- Ez egyértelmű.

C'est évident.

Számomra magától értetődő volt, hogy eljönne.

Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait.

Mert magától több szeretetet kaptam, mint önmagamtól."

car vous avez fait preuve de plus d'amour que je n'en ai pour moi-même. »

Azt kérdezi magától, hol van a kulcs.

Elle se demande où est la clé.

Miért nem kérdezed meg egyenesen tőle magától?

Pourquoi ne lui demandes-tu pas directement ?

Magától el fog múlni két héten belül.

Cela va disparaître naturellement dans deux semaines.

- A probléma magától megoldódott.
- A probléma megoldódott.

- Le problème s'est résolu tout seul.
- Le problème s'est résolu de lui-même.

Előbb házasodjon meg, a szerelem majd jön magától.

Mariez-vous d'abord puis l'amour arrivera.

Ez annyira magától értetődő, hogy nem igényel bizonyítást.

C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves.

Egyszerű történetet, melyben a beteg kétségtelenül magától gyógyult meg,

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

Magától értetődő, hogy az egészség fontosabb, mint a gazdagság.

Cela va sans dire que la santé est plus importante que la richesse.

Az emlékezet annyira mindennapi dolog, hogy szinte magától értetődőnek vesszük.

La mémoire est chose si banale qu'on n'y réfléchit presque pas.

- Magától értetődik.
- Egyszerű, mint a faék.
- Nincs mit gondolkodni rajta.

- C'est simple comme bonjour.
- C'est l'enfance de l'art.
- Il n'y a pas à hésiter.
- Il n'y a aucune hésitation.
- Je ne vois pas où est le problème.
- Il n'y a pas de quoi se faire des nœuds au cerveau.

Sajnos már nem lehet a teljes foglalkoztatottságot magától értetődő dolognak tekinteni.

Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.

A legtöbb tudományos áttörés nem más, mint egy magától értetődő dolog felfedezése.

La plupart des avancées scientifiques ne sont rien d'autre que la découverte d'une évidence.

- Az igazság önmagáért beszél.
- Az igazság magától értetődik.
- Az igazságnak sem töprengésre, sem szellemeskedésre nincs szüksége.

La vérité ne nécessite ni méditation ni esprit.

- Mondanom se kell, hogy a dohányzás káros az egészségre.
- Magától értetődő, hogy a dohányzás árt az egészségnek.

- Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
- Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.

- Hiszem, hogy ez a probléma magától is meg fog oldódni idővel.
- Szerintem idővel megoldódik ez a probléma.

- Je pense que le temps résoudra le problème.
- Je crois qu'avec le temps, le problème se règlera de lui-même.

- Akkor, ha én nem csinálom, nem lesz megcsinálva.
- Magától nem lesz kész, ha én nem csinálom.
- Ha nem csinálom, akkor nem lesz kész.
- Ha nem csinálom, nem lesz meg.

Si je ne le fais pas, cela ne sera pas fait.