Translation of "Időnk" in French

0.023 sec.

Examples of using "Időnk" in a sentence and their french translations:

Nincs időnk.

Nous n'avons pas le temps.

- Ráérünk.
- Van időnk elég.
- Elég időnk van.

- Nous avons assez de temps.
- Nous disposons de suffisamment de temps.

- Nincs veszíteni való időnk.
- Nincs vesztegetnivaló időnk.

Nous n'avons pas de temps à perdre.

- Még sok időnk van.
- Van még sok időnk.

- Nous avons encore beaucoup de temps.
- Il nous reste encore suffisamment de temps.

- Nincs veszteni való időnk.
- Nincs vesztegetni való időnk.

Nous n'avons pas de temps à perdre.

Nincs időnk vitatkozni.

Nous n'avons pas le temps de débattre.

Rengeteg időnk van.

- Nous avons beaucoup de temps.
- Nous disposons de beaucoup de temps.

Mennyi időnk van?

De combien de temps disposons-nous ?

Nincs sok időnk.

- On n'a pas beaucoup de temps.
- Nous n'avons pas beaucoup de temps.

Az időnk korlátozott.

Notre temps est limité.

Nincs több időnk.

Nous n'avons plus de temps.

Nincs elég időnk.

- Nous n'avons pas assez de temps.
- Nous ne disposons pas de suffisamment de temps.
- Nous n'avons pas suffisamment de temps.

- Van időnk.
- Ráérünk.

Nous avons le temps.

Erre nincs időnk.

- Nous n'avons pas le temps.
- On n'a pas le temps.

Van még időnk.

Nous avons encore du temps.

Van elég időnk.

Nous avons assez de temps.

Van még sok időnk.

- Nous avons encore beaucoup de temps.
- Il nous reste encore suffisamment de temps.

Alig van időnk reggelizni.

Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.

Mennyi időnk van még?

Combien de temps avons-nous ?

Szép időnk van, nemde?

- Temps magnifique, n'est-ce pas ?
- Un temps magnifique, n'est-ce pas ?

Nincs időnk most arra.

Nous n'avons pas le temps de faire ça maintenant.

Nem lesz sok időnk.

Nous n'aurons pas beaucoup de temps.

Olyan kevés időnk van.

Nous avons si peu de temps.

- Van elég időnk?
- Ráérünk?

Avons-nous assez de temps ?

Nem volt rá időnk.

Nous n'avons pas eu le temps de faire ça.

Erre semmi időnk ma.

Nous n'avons pas le temps de le faire aujourd'hui.

Nem lesz elég időnk.

Nous n'aurons pas assez de temps.

Gondolod, hogy jó időnk lesz?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

Nem biztos, hogy van időnk.

Il se peut que nous n'ayons pas le temps.

Bőven lesz arra időnk később.

Nous disposerons de plein de temps pour ça plus tard.

Egy perc vesztegetnivaló időnk sincs.

Nous ne pouvons pas perdre ne serait-ce qu'une minute.

Mennyi időnk van, hogy befejezzük?

Combien de temps avons-nous pour finir cela ?

Nincs sok vesztegetni való időnk.

Nous avons peu de temps à perdre.

Ugye milyen szép időnk van?

- C'est une belle journée.
- Belle journée, n'est-ce pas ?

Különben nem jut időnk az önkénteskedésre

sans quoi, nous ne pourrons jamais nous porter volontaires

Van még időnk elérni a vonatot.

Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train.

- Nem érünk rá.
- Nincs rá időnk.

- Nous n'avons pas le temps.
- On n'a pas le temps.

Később még bőven lesz időnk beszélgetni.

Nous aurons beaucoup de temps pour discuter plus tard.

Csak a kérdésre válaszolj! Nincs sok időnk.

Ne répondez qu'à la question. Il n'y a pas assez de temps.

Kevés az időnk és sok a dolgunk.

Nous avons peu de temps et beaucoup à faire.

A következő vonatig van még egy kis időnk.

Nous avons un peu de temps avant le prochain train.

- Nincs túl sok időnk.
- Nem nagyon érünk rá.

Nous n'avons pas beaucoup de temps.

- Nincs elég időnk.
- Nem áll rendelkezésünkre elegendő idő.

Nous n'avons pas assez de temps.

Megtanultunk volna eszperantóul, ha több időnk lett volna.

Nous aurions appris l'espéranto si nous avions eu plus de temps.

- Mindig lehet időnk.
- Az ember mindig talál időt.

On peut toujours trouver du temps.

Ti találtátok ki, hogy meséljünk, mivel telt az időnk,

Sérieusement, c'est toi qui organises le temps de partage

- Nincs végtelen sok időnk.
- Nem áll rendelkezésünkre korlátlan idő.

Nous n'avons pas un temps infini.

Még mindig rengeteg időnk van, de menjünk taxival a biztonság kedvéért.

Nous avons encore amplement le temps, mais prenons un taxi juste au cas où.