Translation of "Hozzánk" in French

0.004 sec.

Examples of using "Hozzánk" in a sentence and their french translations:

Csatlakozzanak hozzánk!

Rejoignez-nous.

Csatlakozol hozzánk?

- Te joindras-tu à nous ?
- Vous joindrez-vous à nous ?
- Te joins-tu à nous ?

Ők hozzánk tartoznak.

- Ils font partie de nous.
- Elles font partie de nous.

Tom csatlakozott hozzánk.

- Tom nous a rejoint.
- Tom s'est joint à nous.

Mikor jössz hozzánk?

Quand viens-tu chez nous ?

- Számítok rád, hogy csatlakozol hozzánk.
- Számítok önre, hogy csatlakozik hozzánk.
- Számítok rátok, hogy csatlakoztok hozzánk.
- Számítok önökre, hogy csatlakoznak hozzánk.

Je compte sur toi pour te joindre à nous.

A gazda odajött hozzánk.

Le fermier est venu vers nous.

- Állj közénk.
- Csatlakozz hozzánk!

- Joignez-vous.
- Joignez-vous à nous.

Nagyon kedves voltál hozzánk.

Tu as été très gentil avec nous.

Örülök, hogy csatlakoztál hozzánk.

Je suis heureux que tu aies pu nous rejoindre.

Néha eljön hozzánk látogatóba.

Il vient nous rendre visite de temps en temps.

Sok panasz érkezik hozzánk.

Nous avons eu beaucoup de plaintes.

- Kezd hozzánk nőlni.
- Kezdjük megkedvelni.

- Nous commençons à y être sensibilisés.
- Nous commençons à y être sensibilisées.

Egy szót sem szólt hozzánk.

Il ne nous a pas dit un mot.

Mi köze van ennek hozzánk?

- Qu'est-ce que ceci a à voir avec nous ?
- Qu'est-ce que cela a à faire avec nous?

-Ki jött el ma vendégségbe hozzánk? - Ma Mary, a testvérem látogatott el hozzánk.

« Qui est venu nous rendre visite aujourd'hui ? » « Aujourd'hui, ma sœur, Maria, est venue nous rendre visite. »

és a boldogság biztosabban elérkezik hozzánk.

et le bonheur viendra plus aisément.

Nagyszerű lenne, ha vacsorára csatlakoznál hozzánk.

- Ça serait vraiment bien si tu pouvais te joindre à nous pour déjeuner.
- Ça serait vraiment bien si tu pouvais te joindre à nous pour dîner.
- Ça serait vraiment bien si vous pouviez vous joindre à nous pour déjeuner.
- Ça serait vraiment bien si vous pouviez vous joindre à nous pour dîner.

Nem tudott csatlakozni hozzánk, mert beteg.

Il n'a pas pu se joindre à nous parce qu'il était malade.

Ma este a barátaink jönnek hozzánk.

Ce soir, nos amis viennent nous voir.

Ezzel biztosítva, hogy kevesebben folyamodjanak védelemért hozzánk.

de sorte que moins de personnes puissent obtenir l'asile aux États-Unis.

Főleg a menekültekét, akik segítségért jönnek hozzánk,

en particulier des réfugiés qui cherchent de l'aide à nos frontières

Teljes odafigyelést, ha a másik hozzánk beszél.

ou écouter attentivement une personne.

Hozzánk hasonlóan, a holdfényben nemigen lát színeket,

Comme nous, il perçoit mal les couleurs la nuit,

Csak azokkal jövünk össze, akik hozzánk hasonlóan gondolkoznak,

Nous traînons avec des gens qui pensent comme nous

Eljutott hozzánk a hír, hogy még mindig él.

La nouvelle disant qu'il était encore en vie nous est parvenue.

Azt hittem, szeretnéd tudni, ki jön hozzánk ebédelni.

Je pensais que vous pourriez apprécier de savoir qui vient souper.

A nap végén pedig elhozza a gyűjtött anyagot hozzánk,

Et à la fin de sa journée, elle nous ramène ce qu'elle a trouvé

- A nagybátyám jön hozzánk holnap látogatóba.
- A nagybátyám holnap fog meglátogatni minket.

Mon oncle vient nous voir demain.

"Nem jössz fel egy kicsit hozzánk?" "Szabad?" "A szüleim későn jönnek haza, mert mindketten dolgoznak."

« Tu passes chez moi ? » « Je peux ? » « Mes parents rentrent tard tous les deux comme ils travaillent. »