Translation of "Függ" in French

0.013 sec.

Examples of using "Függ" in a sentence and their french translations:

Attól függ.

Ça dépend.

- Ez a konteksztustól függ.
- A szövegkörnyezettől függ.

Ça dépend du contexte.

- Ez a szövegkörnyezettől függ.
- Ez a konteksztustól függ.

Ça dépend du contexte.

Csakis tőled függ.

C'est à toi de décider.

A férjétől függ.

- Elle dépend de son mari.
- Elle dépend de son époux.

A helyzettől függ.

Ça dépend de la situation.

Ez attól függ.

Je pense que ça dépend.

Ez tőled függ.

- Ça dépend de toi.
- Ça dépend de vous.
- Cela dépend de toi.
- Cela dépend de vous.

- A bátyám anyagilag tőlem függ.
- A bátyám pénzügyileg függ tőlem.

Mon frère est financièrement dépendant de moi.

Tényleg a történettől függ.

Et ça dépend vraiment du fil narratif.

Pénzügyileg a feleségétől függ.

Il dépend financièrement de son épouse.

Néha a szerencsétől függ.

Ça dépend parfois de la chance.

Ez nem tőled függ.

Cela ne dépend pas de toi.

- Nem tudom. Az ártól függ.
- Nem tudom. Az az ártól függ.

Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

Kiotó a turista-ipartól függ.

- Kyoto dépend de l'industrie du tourisme.
- Kyoto dépend du secteur du tourisme.

A kép a falon függ.

L'image est accrochée au mur.

A bátyám anyagilag tőlem függ.

Mon frère est financièrement dépendant de moi.

Még mindig függ a szüleitől.

Il est encore dépendant de ses parents.

Attól függ, mit akarsz mondani.

Ça dépend de ce que tu veux dire.

Élete csak egy hajszálon függ.

Sa vie ne tient qu'à un fil.

Személyiségünktől és a szex körülményeitől függ.

selon qui vous êtes et comment vous vous y prenez.

Úgy éreztem, tőlem függ az energiafogyasztásom.

Elle me donne la sensation que je contrôle ma consommation énergétique.

Testi-lelki egészségünk erősen függ kapcsolatainktól.

Notre santé physique et mentale dépend tellement de nos relations.

A siker nem a pénztől függ.

L'argent n'est pas un critère de réussite.

Attól függ, mit értesz istenhit alatt.

Cela dépend de ce que tu veux dire par « croire » en Dieu.

- Ez tőled függ.
- Ez rajtad múlik.

- Ça dépend de toi.
- Cela dépend de toi.

- - Mikor jössz vissza? - Ez teljesen az időjárástól függ.
- - Mikor jössz vissza? - Ez nagyban függ az időjárástól.

« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »

Ahol minden faj túlélése a többiekétől függ.

où chaque espèce dépend des autres pour survivre.

Hogy a kapcsolat nem csak tőlem függ.

c'est que la connexion ne dépend pas uniquement de moi.

A káros kibocsátások csökkentése a felemelkedésünktől függ.

La réduction des émissions dépend de notre évolution.

A gepárd éjszakai vadászsikere a Holdtól függ.

Le succès nocturne des guépards dépend de la lune.

A biztonságuk most hallásuktól és szaglásuktól függ.

Leur sécurité repose désormais sur leur ouïe et leur odorat.

- Ez tőled függ.
- Ez rajtad múlik.
- Rajtad áll.

- C'est à toi de voir.
- Ça dépend de toi.

- Sorsunk a döntéseinken műlik.
- Sorsunk a döntéseinktől függ.

Notre destin dépend de nos décisions.

Attól függ, mire utalsz azzal, hogy istenben "hinni".

Cela dépend de ce que tu veux dire par « croire » en Dieu.

Habár ő 38, még mindig függ a szüleitől.

Même si elle a 38 ans, elle dépend toujours de ses parents.

Ez csak attól függ, mennyi időt foglalkozol vele.

- Cela dépend seulement du degré auquel vous vous en occupez.
- Ça ne dépend que de ton implication.

Miért? Mert mennyiségük a kevés hajótól és bójától függ.

Pourquoi ? Parce qu'elles reposent sur un nombre réduit de navires et bouées.

Tőlünk függ, hogy módot találunk-e a bizalom helyreállítására,

Et c'est à nous de trouver une façon de restaurer la confiance,

Az első, megtett lépésedtől függ az egész, későbbi életed.

Du premier pas que tu entreprends, dépend le reste de tes jours.

Még a férjhez menetele után is a szüleitől függ.

Elle est aussi encore dépendante de ses parents après son mariage.

- Ő anyagilag független szüleitől.
- A szüleitől nem függ anyagilag.

Il est financièrement indépendant de ses parents.

Az álláspont attól függ, hogy hol áll az ember.

Le point de vue dépend du point où on est assis.

A barátság mélysége nem függ össze az ismeretség időtartamával.

La profondeur de l'amitié ne dépend pas de la longueur de la connaissance.

A sikered attól függ, hogy keményen dolgozol-e vagy sem.

Ton succès dépend de ce que tu travailles ou non.

- Az időjárástól függ.
- Az időjáráson múlik.
- Ez az időjáráson áll.

Cela dépend du temps.

- Nem, nem, ez tőlem függ.
- Nem, nem, ez rajtam múlik.

Non non, c'est pour moi !

Vagy ez attól függ, hogy az ablak szoftvere miként reagál a hangulatukra?

Y a-t-il un lien entre le logiciel de la fenêtre et notre humeur ?

A boldogság nem annyira a külső feltételektől, mint inkább a belső életfelfogástól függ.

Le bonheur ne dépend pas tellement des conditions extérieures que de l'attitude intérieure à l'égard de la vie.

- Ez nem tőlem függ.
- Ez nem rajtam áll.
- Ez nem rajtam áll vagy bukik.

Ça ne dépend pas de moi.

- Az a két dolog nincs kapcsolatban egymással.
- Az a két dolog nem függ össze.

Ces deux choses ne sont pas liées.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.