Translation of "éreztem" in French

0.022 sec.

Examples of using "éreztem" in a sentence and their french translations:

- Becsapva éreztem magam.
- Elárulva éreztem magamat.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis senti trahi.

- Erőtlennek éreztem magam.
- Tehetetlennek éreztem magam.

- Je me suis senti impuissant.
- Je me suis senti impuissante.

- Azután rosszul éreztem magam.
- Utána rosszul éreztem magam.

- Je me suis senti mal après coup.
- Je me suis sentie mal après coup.

Egyfajta kiteljesedést éreztem,

et je ressentais un tel épanouissement

Sérthetetlennek éreztem magam.

Je me sentais invulnérable.

Fantasztikusan éreztem magam.

J'ai passé un super moment.

Sebezhetőnek éreztem magam.

Je me suis senti vulnérable.

Éreztem a földrengést.

J'ai senti la terre trembler.

Elszigeteltnek éreztem magam.

- Je me sentis isolé.
- Je me suis senti isolé.

Pontosan ugyanazt éreztem.

- J'eus exactement la même sensation.
- J'eus exactement le même sentiment.
- J'ai eu exactement la même sensation.
- J'ai eu exactement le même sentiment.

Felelősnek éreztem magamat.

- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.

Idiótának éreztem magam.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

Meztelennek éreztem magam.

- Je me sentis nu.
- Je me suis senti nu.
- Je me sentis nue.
- Je me suis senti nue.

Erősnek éreztem magam.

- Je me suis senti fort.
- Je me suis sentie forte.

Biztonságban éreztem magam.

- Je me suis senti en sécurité.
- Je me suis sentie en sécurité.

Fiatalabbnak éreztem magam.

Je rajeunissais.

Bágyadtnak éreztem magam.

- Je me suis senti impuissant.
- Je me suis senti impuissante.

Magányosnak éreztem magam.

Je me sentais seul.

Jól éreztem magam.

- Je me suis amusé.
- Je me suis amusée.

Szomorúnak éreztem magam.

- J'ai ressenti de la tristesse.
- Je me suis senti triste.
- Je me suis sentie triste.

Fenyegetve éreztem magam.

- Je me suis senti menacé.
- Je me suis senti menacée.

Rosszul éreztem magam.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.

Kevésbé emberinek éreztem magam.

Moins qu'un être humain.

Úgy éreztem, mintha lebegnék,

J’avais l’impression de flotter,

úgy éreztem, hogy elbújtam.

j'avais l'impression de me cacher,

Furcsamód, nem éreztem fájdalmat.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

Nagyon boldognak éreztem magam.

- Je me sentais très heureux.
- Je me sentais très heureuse.

Nagyon jól éreztem magam.

Je me suis beaucoup amusé.

Nem éreztem magam jól.

J’étais mal à l’aise.

Nagyobb biztonságban éreztem magam.

Je me sentais davantage en sécurité.

Nélküled egyedül éreztem magam.

Je me sentais seul sans elle.

Soha sem éreztem szükségesnek.

Je n'ai jamais trouvé cela nécessaire.

Zaklatottnak és kiközösítettnek éreztem magam.

Je me suis sentie contrariée et exclue.

Úgy éreztem, a belső állvány,

J'avais l'impression que l’échafaudage en moi

Gyerekkoromban nagyon argentinnak éreztem magam,

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

Annál inkább képmutatónak éreztem magam.

plus je ressentais cette hypocrisie s'infiltrant en moi.

Szörnyű nyomást éreztem a gyomromban.

J'avais la boule au ventre.

- Úgy éreztem, hogy fázom.
- Fáztam.

J'avais froid.

Nem éreztem túl jól magam.

Je ne me sentais pas très bien.

Nagyon jól éreztem itt magam.

J'ai passé un bon moment ici.

Nagyon magányosan éreztem maga először.

Au début, je me suis senti très seul.

Úgy éreztem, tőlem függ az energiafogyasztásom.

Elle me donne la sensation que je contrôle ma consommation énergétique.

Úgy éreztem többet kell segítenem nekik.

Je me sentais donc obligée de faire quelque chose de plus pour aider.

Tisztán éreztem. Egyetlen hatalmas lény volt.

Je sentais la présence de cette grande entité.

Az igazat megvallva magányosnak éreztem magam.

- À dire vrai, je me sentais seul.
- En vérité, je me sentais seule.

Ma rosszabbul éreztem magam, mint tegnap.

Je me sens plus mal qu'hier.

Soha nem éreztem ilyen jól magam.

Je n'ai jamais été aussi bien.

Soha életemben nem éreztem magam jobban.

Jamais je ne me suis mieux senti dans la vie.

Éreztem, hogy könnyek tolulnak a szemembe.

J'ai senti les larmes me monter aux yeux.

Éreztem, hogy erősen ver a szívem.

J’ai senti mon cœur battre violemment.

Akkoriban úgy éreztem, ez a helyes döntés.

À ce moment-là, j'ai cru que c'était la bonne décision.

Az egész családomból Nagymamához éreztem legközelebb magam.

Je me sentais plus proche de ma grand-mère que des autres membres de la famille.

Úgy éreztem, teljesen el akarnak határolódni tőlem.

J'avais l'impression qu'ils passaient de l'autre côté de la vie.

Ösztönösen éreztem, hogy nem szabad búvárruhát viselnem.

D'instinct, j'ai évité de porter une combinaison.

Éreztem, hogy gyorsabban kezd verni a szívem.

Je sentis mon cœur accélérer.

Reggel, ébredésnél egy kicsit rosszul éreztem magam.

Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.

- Valóban jól szórakoztam.
- Tényleg jól éreztem magam.

Je me suis vraiment bien amusée.

Nem éreztem jól magam, de dolgozni mentem.

Je ne me sentais pas bien, mais je suis allé travailler.

Mikor minden téren elveszettnek éreztem magam az életben.

j'avais tant perdu le contrôle sur les autres aspects de ma vie.

De valójában sosem éreztem magam távolabb a jólléttől.

Mais dans la réalité, je ne m'étais jamais sentie si loin d'être bien.

Lényegében úgy éreztem magam, mint aki dilibogyókat szed.

En fait, j’avais même l’impression d’halluciner.

Azt is éreztem, hogy időnként visszaesett a fejlődésem.

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

Egyik percről a másikra éreztem, mintha azt mondaná:

J'ai vite compris ce qu'elle me disait.

- Úgy éreztem, el kell pucolnom.
- Kedvem támadt elszaladni.

J'avais envie de m'enfuir.

Éreztem, hogy az ablak egész éjjel nyitva volt.

J'ai senti que la fenêtre était ouverte toute la nuit.

Nem éreztem magam valami jól, mégis elmentem dolgozni.

Je ne me sentais pas très bien, mais je suis allé travailler quand même.

- Nem találtam helyem nélküled.
- Elveszettnek éreztem magam nélküled.

- Je me suis senti perdu sans toi.
- Je me suis sentie perdue sans vous.

- Élveztem a társaságodat.
- Jól éreztem magam a társaságodban.

- J'ai pris plaisir à votre compagnie.
- J'ai pris plaisir à être avec toi.

Ezt nem éreztem, és ezzel más is így van.

Je n'avais pas ce sentiment et je ne suis pas seule.

De itt a külvilágban, az élők között csalónak éreztem magam,

Mais là-dehors, parmi les vivants, je me sentais comme une impostrice,

Nagyon hasznosnak éreztem, hogy hazaérve a lehető legtöbb tudományos cikket elolvashattam.

Chez soi, il est très utile de lire autant d'articles scientifiques que possible.

A lány kifejezést nem gondoltam helyesnek, de a fiú szót sem éreztem megfelelőnek.

« Fille », c'était bizarre, mais « garçon » n'était pas bon non plus.

- Félelem lett úrrá rajtam.
- Félelem kerített hatalmába.
- Eluralkodott rajrtam a félelem.
- Félelmet éreztem.

J'ai ressenti de la peur.

Én pedig kívülállónak éreztem magam. Mélyen vágytam rá, hogy benne legyek ebben a világban.

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

- Azt sem tudtam, hogy fiú vagyok-e vagy lány.
- Úgy éreztem, teljesen össze vagyok zavarodva.

J'étais assez perplexe.

Afelől, hogy az állat túlélheti ezt a hihetetlen traumát. Úgy éreztem, én is lassan túlteszem magam az életem nehézségein.

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

- Úgy éreztem, mintha az előbb valaki a sírom fölött járkált volna.
- Az az érzésem, mintha valaki a sírom fölött ment volna.

J'ai l'impression que quelqu’un venait de marcher sur ma tombe.