Examples of using "Kaphatnék" in a sentence and their english translations:
May I have some water?
Can I have a paper bag?
May I have a receipt?
Can I have a coffee?
May I have a blanket?
May I have a timetable?
Can I get a pillow?
- Can I get a blanket?
- May I have a blanket?
Could I have a piece of cheesecake?
May I have a road map, please?
Excuse me, may I have a spoon?
Can I get a glass of beer?
Could I have a glass of wine?
May I have a glass of water, please?
Can I have one?
Could I get one more beer, please?
Could I have a slice of cheesecake?
Could I get a discount if I pay in cash?
May I have some more coffee?
Can I have some more milk?
Can I get half a kilo of chicken legs, please?
Could I have some more tea?
Could I have a little more water?
Could I please have one more can of beer?
Could I have a glass of water, please?
Could I have one more coffee, please?
Could I have one more coffee, please?
May I have a glass of milk, please?
I'm thirsty. Can I have a glass of water?
Could I have half a kilo of chicken thighs, please?
Could I have a spoon?
- Could you get me some tea?
- Can I have some tea?
- Can I have another one?
- Can I get another one?
Can I get a beer?
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
"Can I get a bottle of water?" "Still or sparkling?"
"Can I get a bottle of water?" "Still or sparkling?"
"Can I have a ticket?" "Yes, you can. In fact I'd recommend this one." "But I mean: can I buy a ticket?" "I'm surprised you're asking me that question. How do I know if you can buy a ticket? It depends on what's in your wallet." "Come on, you know – I'd like to buy a ticket." "And I can sell a ticket." "What a stroke of luck! So give me a ticket, please!" "There you go." "Finally!"