Translation of "Eddig" in English

0.019 sec.

Examples of using "Eddig" in a sentence and their english translations:

- Eddig jó.
- Eddig rendben van.

So far, so good.

- Eddig mire jutottál?
- Mire jutottatok eddig?

What have you got so far?

- Eddig szerencséd volt.
- Eddig szerencsétek volt.

You've been lucky so far.

Eddig sodródás.

Drifting in life.

- Eddig minden rendben van.
- Eddig minden rendben.

So far, so good.

- Eddig minden jól ment.
- Eddig jól megvagyunk.

- We're doing fine so far.
- We're doing OK so far.

- Eddig nem volt panaszom.
- Eddig nem voltak panaszaim.

I haven't had any complaints so far.

- Eddig eléggé sikeresek voltunk.
- Eddig meglehetősen sikeresek voltunk.

So far we have been quite successful.

- Eddig nagyon sikeresek voltunk.
- Eddig meglehetősen sikeresek voltunk.

So far we have been quite successful.

Minden rendben eddig.

Everything is fine so far.

Mit tanultál eddig?

What have you learned so far?

Egész eddig ittam.

I've been drinking.

Eddig mit tudsz?

What do you know so far?

Mit csináltál eddig?

What have you done so far?

Eddig csak unatkoztam.

So far, I'm bored.

Eddig szuper volt.

It's been great so far.

Eddig mennyit költöttünk?

How much have we spent?

- Eddig semmit sem értett.
- Eddig semmit sem értett meg.

Till now, she has understood nothing.

Amit eddig működőképesnek vélt.

they believe has worked for them in the past.

Eddig jól néz ki.

So far, so good.

Eddig csak egyet szereztem.

I only have one so far.

Eddig minden jól ment.

- As yet, everything has been going well.
- We're doing fine so far.

Eddig öt dalt írtam.

So far I've written five songs.

Eddig jól megy minden.

- So far, so good.
- Everything is fine so far.
- It is all right so far.
- So far everything is all right.

Sosem használtam eddig láncfűrészt.

I've never used a chainsaw.

Eddig semmit nem értek.

I haven't understood anything so far.

- Senki nem halt meg... eddig.
- Senki nem halt meg... eddig még.

No one has died... yet.

Ráerősítve arra, amit eddig tettünk:

reinforcing that we just executed

Csak eddig még nem tettük.

that we have yet to do.

Ez a három eddig érthető?

Do these three make sense?

Eddig 14 nyelvre alakítottuk ki,

So far, we've built it into 14 languages,

Mennyi részt láttál belőle eddig?

How many episodes have you seen now?

Eddig nem mondtam el senkinek.

- So far, I've told no one.
- So far, I haven't told anyone.

Eddig senkinek sem mondtam el.

- So far, I've told no one.
- So far, I haven't told anyone.

Olyan sok minden történt eddig.

So much has been happening.

Tominak eddig jó élete volt.

Tom has had a good life.

Mennyi pénzt lopott eddig Tomi?

How much money has Tom stolen so far?

Eddig ez a leghosszabb kapcsolatom.

It's the longest relationship I've ever had.

Legalább is eddig nem volt az.

or at least it wasn't.

Ő eddig sohasem mulasztott el találkát.

He had never canceled an appointment before.

Eddig körülbelül száz könyvet olvastam el.

I've read some hundred books so far.

Eddig még senki nem ölt meg.

Nobody's killed me yet.

Eddig az időpontig néztük a televíziót.

Up to that time, we were watching TV.

Soha nem láttam ezt még eddig.

I've never seen this before.

Eddig még nem látta Tomi Máriát.

Tom hasn't seen Mary yet.

Eddig még nem kaptunk levelet tőle.

We have not received a letter from him so far.

- Mi történt eddig?
- Ezidáig mi történt?

What's happened so far?

- Idáig vagyok vele.
- Eddig vagyok vele.

I am sick and tired of him.

Jobban érzem magam, mint eddig bármikor.

I feel better than ever.

Eddig még soha nem utaztam vonattal.

I've never traveled by train.

Soha életemben nem láttalak eddig még.

I've never seen you before in my life.

Mindent túléltél eddig, ami veled történt.

You have survived everything that has happened to you so far.

Tom eddig még nem repült seprűnyélen.

Tom had never flown on a broomstick before.

Eddig még senki nem halt meg.

Nobody's died so far.

Most megtaláltam, amit egészen eddig kerestem.

Now, I've found what I've been searching.

- Eddig mehetek.
- Ennél tovább nem mehetek.

This is as far as I can go.

Öt embernél többre nem főztem eddig.

I've never cooked for more than five people before.

- Eddig a mennyekben volt a boldogságtól.
- Szárnyalt a boldogságtól ezidáig.
- Az egekben járt a boldogságtól eddig.

So far, he has been extremely happy.

és csodálkoznak, miért nem csinálták így eddig.

and they wonder why they didn't do it before.

A fogyatékosság orvosi modellje alapján gondolkoztunk eddig.

is based on a model called the medical model of disability.

Nancy eddig még nem látott óriás pandát.

Nancy had never seen a giant panda before.

Ez a legjobb könyv, amit eddig olvastam.

It's the best book that I've ever read.

Ez a legmulatságosabb tréfa, amit eddig hallottam.

That is the funniest joke that I have ever heard.

Ő a legmakacsabb gyerek, akivel eddig találkoztam.

He is the most obstinate child I have ever seen.

- Eddig minden rendben.
- Mostanáig minden rendben van.

Everything is fine so far.

Szerintem ilyet eddig még senki sem csinált.

- I think nobody has ever done such a thing before.
- I don't think anybody has ever done such a thing before.

Eddig ezen a héten tizenhárom panaszt kaptunk.

We've received thirteen complaints so far this week.

Tomit eddig még senki nem hülyézte le.

Tom has never been called stupid before.

Ez a tény eddig nem volt ismert.

This fact was not known until now.

Eddig tíz védőoltás nem-specifikus hatását vizsgáltuk,

We have now evaluated 10 vaccines for their non-specific effects,

Soha nem láttam még eddig ehhez hasonlót.

I've never seen anything like that before.

Soha nem láttam még Tomot eddig ittasan.

I've never seen Tom drunk before.

- Nem nagyon használtam eddig.
- Nem sokat használtam.

I haven't used this very much.

- Sose golfoztam még.
- Eddig még nem golfoztam.

I've never played golf.

Ez a legjobb hír, amit eddig hallottunk.

This is the best news we've heard so far.

Eddig semmi sincs tervezve, de ki tudja.

So far nothing planned, but who knows.

Idén nyáron eddig nagyon sok eső esett.

We have had much rain this summer.

Ezt még soha nem mondtad nekem eddig.

- You've never told me that before.
- You've never ever said it to me before.

Eddig sajnos semmit nem tudunk az elkövetőről.

As of now, we unfortunately don't know anything about the offender.

Vicces, hogy eddig ezt nem vettem észre.

Strange that I'd never realised that before.

- Ilyen még nem történt eddig.
- Ezidáig ilyen még nem fordult elő.
- Ilyen eddig még nem esett meg.

This kind of thing has never happened before.

- Eddig türelmes voltam, de most aztán már elég legyen!
- Türelmes voltam egészen eddig, de ami sok, az sok!

So far, I've been patient, but enough is enough.

Ha eddig nem vettétek volna észre, skót vagyok.

in case you haven't noticed, I am Scottish.

És a családban mindent, amit én eddig elértem –

And there's a recognition in our family that everything I've been able to do --

Hogy nem csinálhat olyan dolgokat, amilyeneket eddig csinált,

that you're not allowed to do anything that you did before,

Rövid működésünk alatt eddig 1,5 millió hívás érkezett.

In our short history, we've taken 1.5 million calls.

Egy eddig szinte alig látott, még kevésbé filmezett

Rarely seen, let alone filmed...

Az, amiről eddig csak elmélkedtünk, hirtelen valóra vált.

so the things that we were speculating were really coming true.

Ő a legjobb dolog, ami eddig történt velem.

He's the best thing that ever happened to me.

- Eddig hol volt ön?
- Hol tartózkodott ez idáig?

Where have you been up to now?

Soha nem játszottam még ezt a játékot eddig.

- I'd never played that game before.
- I had never played that game before.

- Ezidáig semmi nem történt.
- Eddig nem történt semmi.

So far nothing has happened.

Biztos voltam benne, hogy eddig még nem láttam.

I was sure I had never seen her before.

Ez a nehéz szavak listája, amiket eddig összegyűjtöttem.

Here's a list of difficult words I have compiled so far.

Tominak van a legjobb érmegyűjteménye, amit eddig láttam.

- Tom has the best coin collection I've ever seen.
- Tom has the best coin collection that I've ever seen.