Translation of "Ahogyan" in English

0.015 sec.

Examples of using "Ahogyan" in a sentence and their english translations:

Idegesít, ahogyan beszél.

The way she speaks gets on my nerves.

Szeretem, ahogyan beszélsz.

I like the way you talk.

Ahogyan a Föld alakjáról,

Just like the shape of the Earth,

Korán érkezett, ahogyan kérték.

He came early, as he had been asked to do.

Döbbenetes, ahogyan ezt énekli.

She sings it in an astonishing way.

ahogyan fölborítják az értékelési sorrendet.

the exploits, the ways that they beat the ranking systems -

Ahogyan a biológiai sokféleség elősegíti

Just like biodiversity helps to create

ahogyan arra senki nem számított.

in a way that nobody ever anticipated?

Ahogyan Franklin Pierce Adams rámutatott,

As Franklin Pierce Adams pointed out,

Ugyanúgy, ahogyan több százezer társam,

and so are hundreds of thousands of artists

Megpróbáljuk úgy, ahogyan te javasoltad.

We'll try it your way.

Hallottuk, ahogyan kinyílik az ajtó.

We heard the door open.

Figyelj, ahogyan még egyszer megteszem.

Watch me do it again.

Szeretem nézni, ahogyan Tom táncol.

I like watching Tom dance.

Úgy kell tennünk, ahogyan mondták.

We must do as they say.

Szeretném megnézni Tomit, ahogyan golfozik.

I want to see Tom play golf.

Szeretnélek hallani, ahogyan gitáron játszol.

I want to hear you play guitar.

ahogyan sokan mások is ezt teszik.

as so many of us do.

- Szeretem a nevetését.
- Szeretem ahogyan nevet.

I like the way she smiles.

Ahogyan öregszünk, úgy romlik az emlékezőképességünk.

As we grow older, our memory becomes weaker.

Olyan gyorsan futott, ahogyan csak tudott.

He ran as fast as he could.

Ez sokkal keményebb, mint ahogyan gondoltam.

This is a lot harder than I thought it would be.

Az, ahogyan beszél, az idegeimre megy.

The way she speaks gets on my nerves.

Tom beszél franciául, ahogyan én is.

Tom can speak French and so can I.

Pontosan úgy kell tenned, ahogyan mondom.

You need to do exactly what I tell you.

- Szeretem, ahogyan beszélsz.
- Szeretem, ahogy beszélsz.

I like the way you talk.

És ahogyan a kúszónövények a fákon tekeregtek

And the way the vines curled up through the trees

Tom hallotta, ahogyan Mary és John vitatkoztak.

Tom heard Mary and John arguing.

Tom nem beszél franciául, ahogyan én sem.

Tom doesn't speak French and I don't either.

Tomnak soha nem tetszett, ahogyan csináltam dolgokat.

Tom never liked the way I did things.

Láttam, ahogyan a repülőgép becsapódik az épületbe.

I saw the plane hit the building.

A dolgok nem úgy alakultak, ahogyan reméltem.

- Things didn't go the way I'd hoped.
- Things didn't go the way I'd hoped they would.
- Things didn't go the way that I'd hoped they would.

- Szeretem, ahogyan beszélsz.
- Tetszik nekem, ahogy beszélsz.

I like the way you talk.

Ahogyan egy vad, szabad állat teljes egészében befogad.

To be utterly accepted thus by a wild, free animal

Ahogyan felfelé haladunk, egyre hűvösebb lesz a levegő.

As we go up higher, the air becomes cooler.

Szerintem Tomnak tetszene, ahogyan feldíszítetted ezt a szobát.

- I think Tom would like the way you decorated this room.
- I think that Tom would like the way you decorated this room.

Tom jobban beszél franciául, mint ahogyan kinézed belőle.

Tom can speak French better than you think he does.

Tudod, hogy tetszik nekem az, ahogyan te beszélsz.

You know, I like how you talk.

Nem tetszik nekem, ahogyan Tom elkészíti a zöldségeket.

I don't like the way Tom cooks vegetables.

Nem valószínű, hogy Tomi olyan elfoglalt, ahogyan gondolod.

It's unlikely Tom is as busy as you think.

A dolgok nem úgy alakultak, ahogyan szerettem volna.

- Things didn't go the way I wanted.
- Things didn't go the way I wanted them to.

De ahogyan ez a helikopter a szárazföld felé repül,

but as this helicopter flies towards the coast,

A lánya a legfinomabban, ahogyan csak lehet, így szól:

and the daughter, as tactfully as possible,

Ahogyan jött a nyár, úgy el is fog menni.

As the summer has come, so it will go.

Tomnak tudtára adom, hogy nem örültem annak, ahogyan viselkedett.

- I let Tom know that I wasn't happy with the way he was behaving.
- I let Tom know I wasn't happy with the way he was behaving.

- Néztem, hogyan csinálod.
- Figyeltem, ahogyan csinálod.
- Néztem, ahogy csináltad.

I watched how you made it.

Soha nem tetszik neki az, ahogyan én a dolgokat csinálom.

He is always complaining about the way I do things.

Tomnak ezt úgy kellett volna csinálnia, ahogyan ti mondtátok neki.

Tom should've done it the way you told him to do it.

Nem az számít, hogy mit olvasol, hanem az ahogyan olvasod.

It is not what you read but how you read it that counts.

Máig bennem él az érzés, ahogyan az erdő színei magukkal ragadtak...

I remember I was struck by the harmony of color in the forest

- Láttam az arcát, ahogy haragba fordult.
- Láttam, ahogyan kiül az arcára a harag.

I saw his face switch to anger.

Ahogyan Tom bevágta az ajtót, abból Mary rögtön tudta, hogy nincs jó hangulatban.

Mary could tell by the way Tom slammed the door that he wasn't happy.

- Néha hallom apámat, ahogy a zuhanyzóban énekel.
- Néha hallom, ahogyan apám zuhanyozás közben énekel.

I sometimes hear my father singing in the shower.

Ahogyan Victor Hugo fogalmazott: "Nincs a világon nagyobb hatalom, mint egy eszme, amelynek eljött az ideje."

As Victor Hugo said, "there is nothing in the world more powerful than an idea whose time has arrived."

- Ez sokkal tovább tart, mint ahogyan kellene.
- Ez túl sokáig tart.
- Ez túl hosszú időt vesz igénybe.

This is taking way too long.

- Bizonyára nem lesz olyan jó móka, mint ahogy gondolod.
- Nagy valószínűség szerint nem lesz akkora szórakozás, mint ahogyan azt te gondolod.

It probably won't be as fun as you think it'll be.

Ahogyan szól a mondás: a Jó mindig győzedelmeskedik a Gonosz felett. De van egy másik mondás is: a Gonosz elleni küzdelem egy állandó harc.

As the saying goes: "good always triumphs over evil". But there's another saying that: "the fight against evil is a constant struggle".

- Egy hölgy és egy virágáruslány között nem az a különbség, hogy hogyan viselkedik, hanem az, hogy az emberek hogyan viselkednek vele.
- Egy úrinő és egy virágáruslány között nem a viselkedésükben van a különbség, hanem abban, ahogyan az emberek kezelik őket.

The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.

- Mari, te egy eszméletlenül felületes nő vagy! Azt hittem, te a személyiségem miatt szeretsz, nem a külsőm, illetve a vagyonom miatt.
- Mária, te egy szörnyen felszínes nő vagy! Azt hittem, azért szerettél, amilyen vagyok, és nem azért, ahogyan kinézek és amim van.

Mary, you're a terribly superficial woman! I thought you loved me because of my personality, not because of my appearance or my possessions.