Translation of "Fange" in Turkish

0.098 sec.

Examples of using "Fange" in a sentence and their turkish translations:

Ich fange an.

- Ben başlayacağım.
- Başlayacağım.

Ich fange gerne Fliegen.

Sinek yakalamayı severim.

Ich fange hiermit an.

Bununla başlayacağım.

Ich fange gerade an.

Sadece başlıyorum.

Ich fange morgen an.

Yarın başlarım.

Wann fange ich an?

Ben ne zaman başlarım?

Ich fange heute Abend an.

Bu öğleden sonra başlıyorum.

Ich fange gerade erst an.

Ben sadece başlıyorum.

Ich fange mit Bier an.

Bira ile başlıyorum.

Ich fange nie Streitereien an.

Asla çıngar çıkarmam.

- Ich fange an, indem ich eine Frage stelle.
- Ich fange mit einer Frage an.

Bir soru sorarak başlayacağım.

Na gut, wo fange ich an?

Peki, nerede başlarım?

Ich fange ein neues Leben an.

- Yeni bir hayata başlıyorum.
- Yeni bir yaşama yelken açıyorum.

Hi, ich fange nochmal von vorne an.

Herkese merhaba. Baştan başlayacağım.

Ich gehe nicht, ich fange erst an!

Ben gitmiyorum, geliyorum!

"Ich gehe nicht, ich fange erst an."

"Ben gitmiyorum, geliyorum."

Ich fange an, sie unsympathisch zu finden.

sevimsiz bulmaya başlıyorum.

Ich fange noch einmal von vorne an.

Baştan başlayacağım.

Ich fange an, mich daran zu erinnern.

Hatırlamaya başlıyorum.

Morgen fange ich mit der Diät an.

Yarın diyete başlıyorum.

Ich fange allmählich an, Ken zu mögen.

Ken'den yavaş yavaş hoşlanmaya başlıyorum.

Ich fange mir jedes Jahr eine Grippe ein.

Her yıl grip olurum.

Ich fange an, mich in dich zu verlieben.

Sana aşık olmaya başlıyorum.

- Ich fange morgen an.
- Ich werde morgen anfangen.

Yarın başlarım.

Nächste Woche fange ich einen neuen Job an.

Gelecek hafta yeni bir işe başlayacağım.

Ich glaube, ich fange mit einer Flasche Bier an.

Sanırım bir şişe birayla başlayacağım.

"Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich fange gerade an."

"Bitirdin mi?" "Aksine, yeni başlıyorum."

Ich fange an, meine Geduld dir gegenüber zu verlieren.

Sana karşı sabrımı kaybetmeye başlıyorum.

- Fang Tom!
- Fange Tom!
- Fangen Sie Tom!
- Fangt Tom!

Tom'u yakala.

Fange nichts an, was du nicht fertig machen kannst.

Bitiremiyeceğin bir şeye başlama.

Nächstes Jahr fange ich in Australien als Französischlehrer an.

Gelecek sene Avustralya'da Fransızca dersi vereceğim.

Wenn ich gestresst bin, fange ich an, stundenlang zu kochen.

Gerildiğimde, ben saatlerce yemek pişirmeye başlarım.

Wenn ich schlechte Laune habe, fange ich an zu singen.

Kötü bir ruh hali içinde olduğumda, şarkı söylemeye başlarım.

- Ich fange allmählich an, es zu bereuen.
- Langsam bedauere ich es.

Bundan pişman olmaya başlıyorum.

Ich fange an, mich zu fragen, ob das so klug war.

Bunun iyi bir fikir olup olmadığını merak etmeye başlıyorum.

- Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Langsam verliere ich meine Geduld.

Sabrımı kaybetmeye başlıyorum.

Ich fange an zu bezweifeln, dass Tom wirklich so gut Französisch versteht.

Tom'un gerçekten Fransızcayı o kadar iyi anlayabilip anlayamayacağından şüphe etmeye başlıyorum.

Jeden Tag gehe ich um acht aus dem Haus und fange um neun zu arbeiten an.

Her gün saat sekizde evden ayrılıyorum ve saat dokuzda çalışmaya başlıyorum.

- Ich verliere gleich die Geduld.
- Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Langsam verliere ich meine Geduld.

Sabrımı kaybetmeye başlıyorum.

Sowie ich an eine vernünftige Videokamera komme, fange ich an, Videos aufzunehmen, die ich ins Netz stellen kann.

İyi bir video kamera alır almaz, online koymak için videolar yapmaya başlayacağım.

Ich fange allmählich an zu glauben, dass es uns nie gelingen wird, Tom von seinem Irrtum zu überzeugen.

Tom'un hatalı olduğuna asla ikna edemeyeceğimize inanmaya başlıyorum.

- Ich denke, dass ich recht habe, aber ich werde deswegen keinen Streit anfangen.
- Ich glaube, ich habe recht, aber einen Streit fange ich darum nicht an.

Sanıyorum haklıyım ama bunun için mücadele etmeyeceğim.