Translation of "Langes" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Langes" in a sentence and their spanish translations:

- Sie hat langes Haar.
- Er hat langes Haar.

Tiene el pelo largo.

Sie hat langes Haar.

- Ella tiene el pelo largo.
- Tiene el pelo largo.
- Ella tiene el cabello largo.

Er hat langes Haar.

- Él tiene el pelo largo.
- Tiene el pelo largo.
- Tiene pelo largo.

Dann begann ein langes Warten.

Después vino un largo tiempo de espera.

Sein langes Gerede langweilte mich.

Su largo discurso me aburrió.

Sie lebte ein langes Leben.

- Ella vivió una vida larga.
- Ella vivió muchos años.

Sie hat langes, lockiges Haar.

Ella tiene pelo largo y rizado.

Maria hat schönes langes Haar.

María tiene el pelo largo y bonito.

Ich habe sehr langes Haar.

Tengo el pelo muy largo.

Maria hat sehr langes Haar.

María tiene el pelo muy largo.

Mich langweilt sein langes Gerede.

Me aburrió su larga palabrería.

Auf ein langes und glückliches Leben!

¡Brindemos por una larga y dichosa vida!

Mein Großvater hatte ein langes Leben.

Mi abuelo tuvo una larga vida.

- Ich hoffe, du hattest ein schönes langes Wochenende.
- Ich hoffe, Sie hatten ein schönes langes Wochenende.
- Ich hoffe, ihr hattet ein schönes langes Wochenende.

Espero que disfrutes el fin de semana largo.

Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.

- Yo tuve una larga conversación con ella.
- Mantuve con ella una larga conversación.

Im letzten Jahr hatte sie langes Haar.

El año pasado, ella tenía el pelo largo.

Ich hatte ein langes Gespräch mit Tom.

Tuve una larga conversación con Tom.

Tom führte ein langes und glückliches Leben.

Tom vivió una vida larga y feliz.

Tom spielt Gitarre und hat langes Haar.

Tom toca la guitarra y tiene el pelo largo.

- Ihre Haare sind lang.
- Sie hat langes Haar.

- Tiene el pelo largo.
- Ella tiene el cabello largo.
- Tiene pelo largo.

- Sie hat langes Haar.
- Sie hat lange Haare.

- Ella tiene el pelo largo.
- Tiene el pelo largo.
- Ella tiene el cabello largo.
- Tiene pelo largo.

- Er hatte lange Haare.
- Er hat langes Haar.

Él tenía el pelo largo.

Sein langes und ungekämmtes Haar ähnelte einer Löwenmähne.

Su cabello largo y despeinado era similar a la melena de un león.

Langes Warten auf einen Freund macht mich nervös.

Esperar por mucho rato a un amigo me pone nervioso.

- Ich habe lange Haare.
- Ich habe langes Haar.

Tengo el pelo largo.

Die Alchemisten suchten lange das Elixier für ein langes Leben.

Los alquimistas buscaron durante mucho tiempo el elixir de la larga vida.

Um ein langes Kleid zu machen, braucht man viel Stoff.

Para hacer un vestido largo, se necesita mucha tela.

Meiner Meinung nach ist zu langes Aufbleiben schlecht für die Gesundheit.

En mi opinión, quedarse levantado hasta tarde es malo para la salud.

Er streicht mit seiner Hand durch ihr langes, gewelltes braunes Haar.

Él pasa la mano por su largo cabello castaño y rizado.

"Ich langweile mich." - "Das ist oft der Preis für ein langes Leben."

"Me aburro." "A menudo ése es el precio a pagar por una larga vida."

- Seine Haare sind lang.
- Er hat langes Haar.
- Sie hat lange Haare.

- Tiene el pelo largo.
- Tiene pelo largo.

- Letztes Jahr hatte Tom lange Haare.
- Letztes Jahr hatte Tom langes Haar.

- Tom tenía el pelo largo el año pasado.
- Tom llevaba el pelo largo el año pasado.

- Unser Zug fuhr durch einen langen Tunnel.
- Unser Zug fuhr durch ein langes Tunell.

Nuestro tren recorrió un largo túnel.

Es gibt aber auch ein langes Gedicht, das Ragnar aus der Schlangengrube gesungen haben soll.

Pero también hay un poema largo, que se supone que fue cantado por Ragnar desde el pozo de las serpientes.

- Meine Haare sind zu lang.
- Ich habe zu langes Haar.
- Mein Haar ist zu lang.

Mi pelo es demasiado largo.

"Hippopotomonstrosesquipedaliofobie ist ein langes Wort, nicht wahr?" - "Ja, aber weißt du auch, was es bedeutet?" - "Nö, eigentlich nicht." - "Es bedeutet 'Furcht vor langen Wörtern'." - "Welch Ironie!"

"Hipopotomonstrosesquipedaliofobia es una palabra bastante larga, ¿no es así?" "Sí, pero ¿sabes lo que significa?" "En realidad, no lo sé." "Significa miedo a las palabras largas." "Que ironía."