Translation of "Heutzutage" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Heutzutage" in a sentence and their spanish translations:

- Heutzutage glaubt niemand an Geister.
- Heutzutage glaubt niemand an Gespenster.

Hoy en día nadie cree en fantasmas.

Heutzutage ist Fleisch teuer.

La carne es cara hoy en día.

Reisen ist heutzutage leicht.

Hoy en día es fácil viajar.

Wer schreibt heutzutage Briefe?

¿Quién escribe cartas hoy en día?

Das gibt es heutzutage auch

También existe esto hoy en día

Heutzutage spielen Kinder nicht draußen.

Hoy en día los niños no juegan afuera.

Heutzutage benutzen viele Menschen Computer.

En estos días, mucha gente utiliza computadores.

Siehst du sie heutzutage überall?

¿los ves en todas partes en estos días?

- Computer sind heutzutage eine absolute Notwendigkeit.
- Heutzutage ist ein Computer ein absolutes Muss.

Ahora un computador es una absoluta necesidad.

Heutzutage kann ein Unternehmen Gewinn ausweisen

Hoy en día una compañía puede dar beneficios económicos

Heutzutage stehen wir vor weiteren Problemen.

Hoy en día, enfrentamos algunos problemas más.

heutzutage zwischen Magnetpol und geografischem Pol

hoy en día entre polo magnético y polo geográfico

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

La paciencia es una rara virtud en estos días.

Jobs sind heutzutage schwer zu bekommen.

Hoy en día es difícil encontrar un trabajo.

Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik.

Hoy en día, muchos zapatos son hechos de plástico.

Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.

Estos días, los chicos tienen sus propias bicicletas.

Heutzutage glaubt keiner mehr an Geister.

En nuestros días ya nadie cree en visiones.

Heutzutage sind die Preise extrem hoch.

Hoy en día los precios están por las nubes.

Heutzutage messen wir Erfolg auf allen Wirtschaftsebenen

Hoy medimos el éxito económico a todos los niveles

Heutzutage gibt es Internetcafés und Playstation-Hallen.

Hoy en día, hay cibercafés y salas de juegos.

Heutzutage gibt es ungefähr 1000 km Unterschied

Hay alrededor de 1000 km de diferencia hoy en día

Heutzutage spielen die Kinder nicht mehr draußen.

Hoy en día, los niños ya no juegan en la calle.

Ich denke, Modemodels sind heutzutage zu dünn.

Creo que hoy en día las modelos son demasiado delgadas.

Heutzutage reisen viele Leute mit dem Auto.

Hoy en día mucha gente viaja en coche.

Die Jugend trägt heutzutage ihr Haar lang.

La juventud tiene actualmente preferencia por el cabello largo.

Die Technologie bewegt sich heutzutage so schnell

La tecnología se mueve tan rápido en estos días

- Heutzutage können die Leute nicht mehr ohne Klimaanlage leben.
- Heutzutage können die Leute nicht leben ohne Klimaanlage.

La gente hoy en día no puede vivir sin aire acondicionado.

Wissen Sie, wer heutzutage in unserer Gesellschaft lästert?

¿Saben quiénes en nuestra sociedad hoy en día murmuran?

Das Symbol des emotionalen Herzens gilt noch heutzutage.

El simbolismo del corazón emocional perdura hasta hoy.

Heutzutage ist es nicht die türkische Republik Türkei

Hoy en día, no es la República Turca de Turquía

Heutzutage wird nicht mehr viel gute Musik produziert.

Últimamente no hay muchos temas buenos.

Heutzutage bekommt man nicht viel für einen Dollar.

Hoy en día no se pueden comprar muchas cosas con un dólar.

Heutzutage besuchen mehr und mehr Leute die Universitäten.

Hoy en día, cada vez más personas van a la universidad.

Aber heutzutage gibt es etwas genannt maschinelles Lernen,

Pero en estos días hay algo llamado aprendizaje automático,

Und Menschen, heutzutage, "Oh, Neil, du bist bekannt.

y la gente, hoy en día, "Oh, Neil, eres muy conocido.

Heutzutage kann man sich dieses Zusammenhangs nicht sicher sein.

Hoy en día no podemos estar seguros de esta relación.

Genau, sie ist heutzutage kaum noch eine Nachricht wert.

Sí, ahora apenas es relevante.

Heutzutage können wir kaum auf ein solches Ereignis stoßen

hoy en día apenas podemos encontrarnos con tal evento

Heutzutage fährt sein Vater mit dem Auto zur Arbeit.

Actualmente su padre va a trabajar en auto.

Heutzutage gibt es verschiedene Möglichkeiten, einen Brieffreund zu finden.

Hoy en día hay diferentes métodos para encontrar un amigo por correspondencia.

Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.

El inglés es enseñado hoy en día en casi todo el mundo.

Er kümmert sich heutzutage nicht einmal mehr um die Kundenzufriedenheit.

Ni siquiera le importa la satisfacción del cliente en estos días.

Heutzutage sind wir geneigt, die Wohltaten der Natur zu vergessen.

Hoy en día somos propensos a olvidar los beneficios de la naturaleza.

Vergesst nicht, dass es heutzutage schwer ist, Arbeit zu finden.

No olvidéis que los empleos son difíciles de encontrar en nuestros tiempos.

Heutzutage kümmern sich die Jungen nicht mehr um die Alten.

Hoy en día, los jóvenes ya no cuidan más de los mayores.

Heutzutage ist es nicht ungewöhnlich, wenn eine Frau allein reist.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

Heutzutage gibt es viele Dinge, die aus Blech gemacht sind.

Hoy hay muchos objetos hechos con lámina de metal.

Eine Untersuchung hat gezeigt, wie verschmutzt die Flüsse heutzutage sind.

La investigación ha demostrado cuán contaminados están los ríos actualmente.

Heutzutage gibt es keine Ninjas oder Samurais mehr in Japan.

Hoy en día no hay ninjas o samuráis en Japón.

Heutzutage würde sich eine Nation mit Mauern ringsumher nur einsperren.

Hoy, una nación rodeada de muros sólo se encarcelaría a sí misma.

Heutzutage ist es jetzt wie lange wirst du leben bis

Hoy en día, ahora es cuánto tiempo vas a vivir hasta que,

Diese werden heutzutage mit Argwohn betrachtet, weil sie Hunderte von Jahren

Estos se miran con sospecha estos días porque fueron escritos cientos de años

- Niemand spricht diese Sprache mehr.
- Heutzutage spricht keiner mehr diese Sprache.

Ya nadie habla esta lengua.

Heutzutage ist es schwierig, in den Bäckereien ungesäuertes Brot zu finden.

Hoy en día es difícil encontrar pan ácimo en las panaderías.

Wenn der Arbeiter es nicht importieren würde, würde er heutzutage nie kommen

Si el trabajador no lo importara, nunca vendría a estos días

Vergiss nicht, dass es heutzutage schwer ist, einen guten Job zu finden.

No olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil.

Heutzutage ist das Leben in der Stadt stressig und hat keine Vorteile.

Hoy en día, la vida en la ciudad es estresante y no ofrece ventajas.

Findest du nicht auch, dass die Grundschüler heutzutage ganz schön groß sind?

- ¿No te parece que últimamente es mayor la altura de los estudiantes de primaria?
- ¿No creéis que los estudiantes de primaria son más altos ahora?

Denken wir daran, dass es sich heutzutage nicht lohnt, sich darum zu kümmern

recordemos que no vale la pena molestarse esos días

Heutzutage kauft er die Firmen, die er sofort sieht, und entwickelt ihn weiter.

Hoy en día, compra las empresas que ve de inmediato y lo desarrolla.

Wir haben heutzutage wirklich alles mit den Amerikanern gemein, außer natürlich der Sprache.

En realidad tenemos todo en común con los Estados unidos excepto, por supuesto, el lenguaje.

Die meisten Kartographen setzen heutzutage auf eine Vielzahl von nicht-rechtwinkligen Projektionen, welche

La mayoría de los cartógrafos modernos se han asentado en una variedad de proyecciones no rectangulares que

Heutzutage muss man vor allem für junge Menschen und für alte Bäume kämpfen.

Hoy en día tienes que luchar, especialmente por los jóvenes y los viejos árboles.

Die Leute sind heutzutage zu materialistisch, im ursprünglichen, nicht im philosophischen Sinn des Wortes.

La gente es muy materialista estos días, en el sentido vulgar, más que en el filosófico, de la palabra.

- Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.
- Sei unbesorgt! Die Schönheitschirurgie ist heutzutage weitaus besser als noch zu Zeiten des Doktor Frankenstein.

No te preocupes, hoy en día la cirugía plástica es mucho mejor que en los tiempos del Dr. Frankenstein.

Heutzutage gibt es mehr Buddhisten in Deutschland als Menschen, die wissen wie man einen guten Schokoladenkuchen macht.

Hoy hay más budistas en Alemania que personas que sepan hacer una buena tarta de chocolate.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Estos días queremos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones pero esperamos que nos satisfagan.

Heutzutage ist eine Frau, die Kfz-Mechanikerin ist, "cool", während ein männlicher Frisör von vielen automatisch als "schwul" betitelt wird.

Hoy en día, una mujer que trabaja como mecánica de automóviles es "guay", mientras que un peluquero varón es automáticamente etiquetado como "gay" por muchos.

Computer haben gelernt, Schach so zu spielen, dass heutzutage nur wenige Schachspieler auf der ganzen Welt in der Lage sind, die Maschine zu besiegen.

Se ha enseñado a las computadoras a jugar al ajedrez de tal manera que hoy en día pocos ajedrecistas, si es que hay alguno, en todo el mundo son capaces de derrotar la máquina.

Als ich ein Kind war, hat meine Mutter unsere Socken gestopft, wenn sie Löcher hatten. Heutzutage werfen sie die meisten Leute einfach weg und kaufen neue.

Cuando era niño, mi madre remendaba nuestros calcetines cuando tenían agujeros. Hoy en día, la mayor parte de la gente simplemente los tiran y compran otros nuevos.

Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.

Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre.

- Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
- Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.

Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos.