Translation of "Bekomme" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Bekomme" in a sentence and their spanish translations:

Ich bekomme keine Luft.

No puedo respirar.

Ich bekomme eine Glatze.

Me estoy quedando calvo.

Bekomme ich keinen Abschiedskuss?

¿No me darás un beso de despedida?

Ich bekomme vier Sonderzahlungen.

Tengo cuatro pagas extraordinarias.

Ich bekomme graue Haare.

Me salen canas.

Ich bekomme ein Geschenk.

Recibo un regalo.

bekomme ich nur... ...wunderbaren Pulverschnee.

solo hallo... ...¡este hermoso polvo!

Als Schauspieler bekomme ich Skripte

Como actor, obtengo guiones

Von Milch bekomme ich Magenschmerzen.

La leche me da dolor de estómago.

Wo bekomme ich einen Stadtplan?

¿Dónde puedo conseguir un mapa?

Ich bekomme heute ein Buch.

Hoy me llega un libro.

bekomme ich am Ende Besucher.

termino teniendo visitas.

bekomme E-Mails von dir.

recibe correos electrónicos tuyos.

Ich bekomme dieser Tage wenig Besuch.

Poca gente me visita en estos días.

Manchmal bekomme ich Lust zu lachen.

A veces me entran ganas de reír.

Ich bekomme gerne Briefe von Freunden.

Me gusta recibir cartas de amigos.

Ich bekomme oft Briefe von ihm.

A menudo recibo cartas de él.

Ich bekomme jeden Winter aufgesprungene Lippen.

Todos los inviernos se me parten los labios.

Ich bekomme sechzehn Gehaltszahlungen pro Jahr.

Recibo dieciséis pagas al año.

Ich bekomme mein Geld am Monatsende.

Cobro a fin de mes.

"Hey, wie bekomme ich viele Stimmen?"

"Oye, ¿cómo obtengo muchos votos?"

Jetzt bekomme ich zusätzliche 400.000 Seitenaufrufe

Ahora obtengo 400 000 vistas de página adicionales

Ich bekomme oft einen Brief von ihm.

A menudo recibo una carta de él.

Alle drei Monate bekomme ich eine Sonderzahlung.

Cada trimestre tengo una paga extra.

Und ich bekomme diese Frage sehr oft.

Y tengo esta pregunta mucho.

Und bekomme mehr Hörer zu meinem Podcast.

y obtener más oyentes para mi podcast.

Zum Beispiel bekomme ich eine Menge Verkehr

Por ejemplo, recibo mucho tráfico

Ich bekomme mit der Zeit ein wenig Platzangst.

Me da algo de claustrofobia.

- Ein Kissen, bitte.
- Bekomme ich bitte ein Kissen?

Dame una almohada, por favor.

- Ich kriege langsam Hunger.
- Ich bekomme langsam Hunger.

Estoy empezando a tener hambre.

Bekomme ich einen Rabatt, wenn ich bar bezahle?

¿Tengo derecho a un descuento si pago en efectivo?

Wenn ich einen Horrorfilm sehe, bekomme ich Gänsehaut.

Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror.

Je mehr ich bekomme, desto mehr will ich.

Cuanto más consigo, más quiero.

Bei diesem kalten Wetter bekomme ich eine Gänsehaut.

Con este frío se me pone la carne de gallina.

Denke ich an meine Familie, bekomme ich Heimweh.

Siento añoranza cuando pienso en mi familia.

Jeden Monat bekomme ich Nachrichten von meiner Mutter.

Todos los meses recibo noticias de mi madre.

Wie ist ein Servierwerkzeug? Bekomme ich mehr Verkehr?

¿Cómo es una herramienta de servicio? me va a dar más tráfico?

Und damit wirst du bekomme entweder mehr Leute

Y al hacer eso, podrás cualquiera obtener más personas

Verdammt, ich bekomme Vorträge Denn Leute sind wie,

Diablos, recibo charlas porque las personas son como,

Falle ich hier ins Wasser, bekomme ich große Schwierigkeiten.

Si me caigo al agua aquí, estaré en muchos problemas.

Ich bekomme dieses Lied nicht mehr aus meinem Kopf.

No me puedo sacar esa canción de mi cabeza.

Da ich keine Arbeit habe, bekomme ich Arbeitslosengeld bezahlt.

Como no tengo trabajo, me pagan el desempleo.

Was du tun wirst, bist du Bekomme mehr Empfehlungen

lo que harás es obtener más recomendaciones

So ist es besser. Jetzt bekomme ich die Beine raus.

Así está mejor. Estoy sacando la pierna.

- Ich kann es nicht tun.
- Das bekomme ich nicht hin.

Yo no lo puedo hacer.

Aber wenn du es versuchst bekomme ein Ranking auf Portugiesisch,

Pero si estás tratando de obtener clasificaciones en portugués,

- Also eine Frage, die wir bekomme viel von euch allen,

- Entonces una pregunta que nosotros obtener mucho, de todos ustedes,

Und es wäre großartig bekomme ein paar Ideen und Tipps.

y sería genial obtener algunas ideas y consejos.

Und es wird normalerweise viral gehen, bekomme viele Likes, Shares,

Y generalmente se volverá viral, obtener muchos Me gusta, acciones,

Ich weiß wohl, was ich habe, aber nicht, was ich bekomme.

Sé muy bien lo que tengo, pero no lo que voy a recibir.

- Wo kann ich eine Karte kaufen?
- Wo bekomme ich einen Stadtplan?

¿Dónde puedo comprar un mapa?

- Von Milch bekomme ich Magenschmerzen.
- Milch ruft bei mir Magenschmerzen hervor.

La leche me da dolor de estómago.

Zum Beispiel, wenn Sie eingeben Wie bekomme ich mehr Google Traffic?

Por ejemplo, si escribe cómo obtener más tráfico de Google

Aber du wirst es wahrscheinlich nicht tun bekomme so viel Engagement

pero probablemente no lo harás obtener tanto compromiso

- Das Lied erinnert mich an zuhause.
- Von diesem Lied bekomme ich Heimweh.

Esta canción me hace pensar en mi hogar.

- Ich bekomme diesen Knoten nicht los.
- Ich kann diesen Knoten nicht lösen.

- No puedo deshacer este nudo.
- No puedo desatar este nudo.

Aber das ist nicht wo ich bekomme den größten Teil meiner Einnahmen

pero eso no es donde yo obtener la mayor parte de mis ingresos

Ich bekomme langsam Hunger. Wie willst du versuchen, etwas zu essen zu fangen?

Comienzo a tener hambre. ¿Qué es lo mejor para conseguir comida?

- Ich kann es nicht.
- Ich kann das nicht.
- Das bekomme ich nicht hin.

- No puedo hacerlo.
- Yo no lo puedo hacer.
- No soy capaz de hacerlo.

- Wo bekomme ich eine Europakarte?
- Wo kann ich eine Karte von Europa kriegen?

¿Dónde puedo comprar un mapa de Europa?

Und bekomme Rankings, ich mache dir Spaß nicht, in ein oder zwei Monaten.

y obtener clasificaciones, te bromeo no, en uno o dos meses.

- Ich kriege sie nicht aus meinem Kopf.
- Ich bekomme sie nicht aus meinen Gedanken.

No consigo sacarla de mi mente.

Wie auch immer, du wirst es immer noch tun bekomme eine Antwort von mir,

De cualquier manera, todavía lo harás recibe una respuesta mía,

Als ihm gesagt wurde, er bekomme keinen Platz an seiner Wunschuniverstität, rutschte ihm das Herz in die Hose.

Cuando le dijeron que no le habían cogido en la universidad que él quería, se le cayó el alma a los pies.

- Ich kriege die Schachtel nicht auf, ohne dass sie kaputt geht.
- Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.

No puedo abrir esta caja sin romperla.

- Ich bekomme diese Flasche nicht auf.
- Es gelingt mir nicht, diese Flasche zu öffnen.
- Ich schaffe es nicht, diese Flasche zu öffnen.

No puedo abrir esta botella.

- Ich bekomme Gliederschmerzen, wenn es kalt wird.
- Meine Gelenke schmerzen, wenn es kalt wird.
- Meine Gelenke tun mir weh, wenn es kalt wird.

Me duelen las articulaciones cuando hace frío.

Wenn er auf die Bühne geht, um eines seiner schiefen Soli zu singen, werde ich seinetwegen so nervös, dass ich feuchte Hände bekomme.

Cuando el se sube al escenario a cantar uno de sus desafinados solos, me pongo tan nervioso que me sudan las manos.

- Ich kriege die Schachtel nicht auf, ohne dass sie kaputt geht.
- Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.
- Es gelingt mir nicht, die Schachtel zu öffnen, ohne sie zu beschädigen.

No puedo abrir esta caja sin romperla.

Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.

Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.