Translation of "Abends" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Abends" in a sentence and their spanish translations:

Ich dusche gewöhnlich abends.

Suelo ducharme por la noche.

Ich sehe abends fern.

- Por la tarde veo la televisión.
- Yo veo televisión por la noche.

Abends sehe ich fern.

Por la tarde veo la televisión.

- Tom sieht des Abends gerne fern.
- Tom guckt abends gerne Fernsehen.

A Tom le gusta ver la televisión por la tarde.

- Bist du abends immer zu Hause?
- Seid ihr abends immer zu Hause?
- Sind Sie abends immer zu Hause?

- ¿Siempre estás en casa por la tarde?
- ¿Siempre está en casa por la tarde?
- ¿Siempre estáis en casa por la tarde?
- ¿Siempre están en casa por la tarde?

- Seid ihr abends immer zu Hause?
- Sind Sie abends immer zu Hause?

- ¿Siempre está en casa por la tarde?
- ¿Siempre estáis en casa por la tarde?
- ¿Siempre están en casa por la tarde?

Es ist acht Uhr abends.

Son las ocho de la noche.

Gewöhnlich lerne ich Mathematik abends.

- Por la noche suelo estudiar matemáticas.
- Acostumbro estudiar matemáticas en la noche.

Meine Großmutter geht abends spazieren.

Mi abuela sale a pasear de noche.

Tom spielt abends oft Klavier.

Tom toca a menudo el piano por la noche.

Ich schreibe morgens und abends.

Escribo por la mañana y por la noche.

- Sie sollten nicht so lange ausbleiben abends.
- Du solltest nicht so lange wegbleiben abends.

- No debes quedarte fuera tan tarde.
- No debe quedarse fuera tan tarde.
- No deben quedarse fuera tan tarde.
- No debéis quedaros fuera tan tarde.

Es ist schon zehn Uhr abends.

Ya son las diez de la noche.

Roger arbeitet von morgens bis abends.

Roger trabaja de la mañana a la noche.

Abends ist er normalerweise zu Hause.

Él suele estar en casa por la tarde.

Seid ihr abends immer zu Hause?

¿Siempre estáis en casa por la tarde?

Sie arbeitete von morgens bis abends.

Ella trabajaba de la mañana a la noche.

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

Esta tienda cierra a las nueve de la noche.

Er arbeitete von morgens bis abends.

Él trabajaba de la mañana a la noche.

Sie spielt nachmittags oder abends Klavier.

Ella toca piano por las tardes o las noches.

Bist du abends immer zu Hause?

¿Siempre te encuentras en casa por las tardes?

Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.

Él trabajó sin pausa desde la mañana hasta la noche.

Ich gehe abends oft mit Freunden aus.

Yo a menudo de noche salgo con amigos.

Meine Mutter sieht des Abends selten fern.

Mi madre rara vez ve televisión de noche.

Um zehn Uhr abends schlafe ich schon.

A la diez de la noche ya estoy durmiendo.

Maria melkt ihre Kühe morgens und abends.

María ordeña a sus vacas mañana y tarde.

- Normalerweise kommt er abends um sechs nach Hause.
- Er kommt gewöhnlich um sechs Uhr abends nach Hause.

Suele llegar a casa a las seis de la tarde.

Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.

Ellos lo hicieron trabajar desde la mañana hasta la noche.

Ich gehe um elf Uhr abends zu Bett.

Me voy a la cama a las once de la noche.

Er kommt immer um sechs Uhr abends heim.

Él siempre llega a casa a las 6:00 p. m.

Abends gehe ich immer um zehn ins Bett.

Todas las noches me voy a acostar a las diez.

Abends schaute er im Fernsehen ein Basketballspiel an.

Anoche él vio un partido de baloncesto por la tele.

Er hat die Angewohnheit, abends Fisch zu essen.

Él suele comer pescado para cenar.

- Mein Tierarzt riet mir, meinen Hund abends zu füttern.
- Mein Tierarzt sagte mir, ich solle meinen Hund des Abends füttern.

Mi veterinario me dijo que alimentara a mi perro en la tarde.

- Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends.
- Tom arbeitet jeden Tag von morgens früh bis abends spät.

Tom trabaja todos los días de madrugada a noche.

Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.

Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche.

Ich ernähre mich morgens, mittags und abends von Rache.

Yo tomo venganza para el desayuno, el almuerzo y la cena.

Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an?

¿Llegan a las diez de la mañana o de la noche?

Abends werden wir im Wald Ski fahren, nicht wahr?

Por la noche esquiaremos en el bosque, ¿no es cierto?

Ich lese oft abends vor dem Schlafengehen die Bibel.

Frecuentemente leo la Biblia de noche antes de irme a dormir.

- Es ist 20 Uhr.
- Es ist acht Uhr abends.

Son las ocho de la noche.

Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.

Nuestro jefe nos hizo trabajar desde la mañana hasta la noche.

Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen?

¿Te gustaría pasar un rato juntos esta tarde?

Mein Bruder ruft mich aus Chicago meist Dienstags abends an.

Mi hermano me llama de Chicago generalmente el martes por la noche.

Tut mir leid, dass ich dich so spät abends anrufe.

- Disculpa por haber llamado tan tarde.
- Disculpa por llamar a estas horas de la noche.

Tom hat Mary von den Strapazen des gestrigen Abends erzählt.

Tom le contó a Mary la terrible experiencia de anoche.

Eines Abends, in Lagos, gingen Louis und ich mit Freunden aus.

Entonces una noche en Lagos, Louis y yo salimos con unos amigos.

Gewöhnlich trinkt meine Frau abends keinen Kaffee und ich auch nicht.

- Mi mujer no suele beber café por la noche, y yo tampoco.
- Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.

Wir planten in Copacabana ein Abendessen, aber wir aßen abends im Stadtzentrum.

Íbamos a cenar en Copacabana, pero cenamos en el centro.

Abends kamen zu uns Freunde, denen wir aus Deutschland Souvenirs mitgebracht hatten.

Por la tarde vinieron a vernos unos amigos a los que habíamos traído regalos de Alemania.

Es ist gefährlich für uns, nach acht Uhr abends draußen zu sein.

Es peligroso para nosotros estar fuera después de las ocho en punto.

In diesem Laden kann man von morgens bis abends ofenfrische Backwaren kaufen.

En esa tienda se pueden comprar productos recién horneados, mañana y tarde.

Herr und Frau Smith gehören zu den Paaren, die abends nicht oft ausgehen.

El Sr. y la Sra. Smith son la clase de pareja que no salen mucho de noche.

Ich pflege des Abends immer einen Spaziergang um den nahegelegenen Teich zu unternehmen.

Yo tengo como regla dar un paseo a la laguna de aquí cerca en la noche.

Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde?

¿Te viene bien si vengo a las seis?

- Es ist 20 Uhr.
- Es ist acht Uhr abends.
- Es ist zwanzig Uhr.

Son las ocho de la noche.

Du bist der einzige Mensch, der mich jemals nach zehn Uhr abends anruft.

Eres la única persona que me llama después de las diez de la noche.

- Um welche Zeit gehst du Sonnabendabend schlafen?
- Wann gehst du samstags abends schlafen?
- Wann gehst du am Samstagabend schlafen?

¿A qué hora te vas a dormir el sábado en la noche?

Ich habe gehört, dass morgendliches Studieren effizienter ist. Morgens eine Stunde studieren ist genauso gut wie drei Stunden abends.

Oí que estudiar por la mañana es más eficiente. Estudiar una hora en la mañana es igual de bueno que estudiar tres horas en la noche.

- Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
- Ich gebe meiner Katze immer morgens und abends zu fressen.

Todas las mañanas y todas las noches le doy de comer a mi gato.

- Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen.
- Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.

No hace más que quejarse todo el día.

Ich habe gestern noch bis spät abends hart gearbeitet, deshalb brauche ich nach dem Essen eine Mütze voll Schlaf, wenn es geht.

Anoche trabajé hasta tarde, así que voy a pegar las cejas un rato después de almuerzo si es posible.

Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr essen und trinken.

Mañana a las nueve de la mañana tendrá usted una gastroscopia, por lo que por favor, hoy no coma ni beba nada a partir de las nueve de la noche.