Translation of "Ziehe" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ziehe" in a sentence and their russian translations:

Ich ziehe um.

Я переезжаю.

- Ich ziehe die Schuhe an.
- Ich ziehe mir Stiefel an.

Я надеваю ботинки.

Ziehe keine voreiligen Schlüsse.

Не делай поспешных выводов.

Ich ziehe mich an.

Я одеваюсь.

Ich ziehe mich aus.

Я раздеваюсь.

Ich ziehe Flugreisen vor.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

Ich ziehe mich um.

- Я пойду переоденусь.
- Пойду переоденусь.

Ich ziehe Marmelade vor.

- Я предпочитаю джем.
- Я предпочитаю варенье.

Ziehe hier eine Linie!

- Нарисуй здесь линию.
- Нарисуйте здесь линию.
- Нарисуй тут линию.
- Нарисуйте тут линию.
- Проведи здесь линию.
- Проведите здесь линию.
- Проведи тут линию.
- Проведите тут линию.
- Проведи здесь черту.
- Проведите здесь черту.
- Проведи тут черту.
- Проведите тут черту.
- Начерти здесь линию.
- Начертите здесь линию.
- Начерти тут линию.
- Начертите тут линию.

Ich ziehe Stiefel an.

Я надеваю ботинки.

- Ich ziehe meinen Hut vor dir!
- Ich ziehe meinen Hut vor dir.

Снимаю перед тобой шляпу.

Ich ziehe mich nicht an.

Я не одеваюсь.

Ich ziehe die Alleinarbeit vor.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Ich ziehe nächsten Monat um.

В следующем месяце я переезжаю.

Das ziehe ich nicht an!

Я не буду это носить.

Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

Я предпочитаю красное вино белому.

Ich ziehe aus Boston fort.

- Я покидаю Бостон.
- Я уезжаю из Бостона.

Ich ziehe Äpfeln Apfelsinen vor.

- Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки.
- Яблокам я предпочитаю апельсины.

Ich ziehe die Jacke an.

Я надеваю куртку.

Ich ziehe Pfirsiche Aprikosen vor.

- Я предпочитаю персики абрикосам.
- Мне персики нравятся больше, чем абрикосы.

Ich ziehe einen Pullover an.

Я надеваю свитер.

- Ich ziehe Arbeiten dem Nichtstun vor.
- Ich ziehe die Arbeit dem Müßiggang vor.

- Я предпочитаю работу ничегонеделанию.
- Предпочитаю работать, а не бездельничать.

- Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor.
- Ich ziehe das Übersetzen dem Lehren vor.

Я предпочитаю заниматься переводом, а не преподаванием.

Ich ziehe Kraft aus guten Freunden.

Я черпаю силы от своих друзей.

Ich ziehe meinen Hut vor dir.

- Снимаю перед тобой шляпу.
- Снимаю перед вами шляпу.

Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor.

Я предпочитаю золотым кольцам серебряные.

Ich ziehe französische Filme amerikanischen vor.

Я больше люблю французские фильмы, чем американские.

Ich ziehe es vor zu lesen.

Я предпочитаю читать.

- Ziehe einen Kreis.
- Zeichne einen Kreis.

- Нарисуйте круг.
- Нарисуй круг.
- Начертите круг.
- Начертите окружность.

Ich ziehe es vor, zu lesen.

Больше всего я люблю читать.

Ich ziehe harte Arbeit herumsitzen vor.

Мне больше нравится работать изо всех сил, чем сидеть и ничего не делать.

Ich ziehe meinen Hut vor dir!

- Я снимаю перед тобой шляпу!
- Снимаю перед тобой шляпу.
- Снимаю перед вами шляпу.

Ich ziehe Arbeiten dem Nichtstun vor.

- Я предпочитаю работу ничегонеделанию.
- Предпочитаю работать, а не бездельничать.

Ich ziehe Tee dem Kaffee vor.

Я чай люблю больше, чем кофе.

Tom sagte, er ziehe nach Australien.

Том сказал, что переезжает в Австралию.

- Ziehe deine Socken an!
- Besocke dich!

Надень носки!

- Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.
- Ich arbeite lieber allein.
- Ich ziehe die Alleinarbeit vor.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor.

- Я предпочитаю отель недалеко от аэропорта.
- Я предпочитаю отель рядом с аэропортом.
- Я предпочитаю гостиницу рядом с аэропортом.

- Ich ziehe mich aus.
- Ich entkleide mich.

Я раздеваюсь.

Ziehe deine Schuhe an der Haustüre aus!

Ты должен снять обувь перед входом в дом.

Ich ziehe aus all dem nur Nutzen.

Я извлекаю из всего этого только пользу.

Ich ziehe helles Bier dem dunklen vor.

Я предпочитаю светлое пиво тёмному.

Im Winter ziehe ich einen Mantel an.

Зимой я надеваю пальто.

Ich ziehe es vor, allein zu essen.

Я предпочитаю есть в одиночестве.

Ich ziehe mir einen warmen Pullover an.

Я надеваю теплый свитер.

- Ich bevorzuge Rotwein.
- Ich ziehe Rotwein vor.

Я предпочитаю красное вино.

Ich ziehe es vor, im Supermarkt einzukaufen.

- Я предпочитаю закупаться в супермаркете.
- Я предпочитаю делать покупки в супермаркете.

Tom sagte mir, er ziehe nach Australien.

Том сказал мне, что переезжает в Австралию.

Ich ziehe mich schnell an und komme sofort.

Я быстро одеваюсь и сразу же иду.

Im Winter ziehe ich mir dicke Strümpfe an.

- Зимой я надеваю теплые чулки.
- Зимой я ношу теплые чулки.

Ich ziehe es vor, kurze Sätze zu schreiben.

Я предпочитаю писать короткие предложения.

Ich ziehe es vor, die Vergangenheit zu vergessen.

- Я предпочитаю забыть прошлое.
- Я предпочитаю забыть о прошлом.

- Ich gehe mich anziehen.
- Ich ziehe mich an.

Я собираюсь одеться.

Guck mal weg! Ich ziehe mich schnell um.

Отвернитесь на минуту! Я по-быстрому переоденусь.

Ich denke, ich ziehe diesen roten Pullover an.

- Думаю, что я надену этот красный свитер.
- Думаю, я надену этот красный свитер.
- Я, пожалуй, надену этот красный свитер.

- Zieh diesen Pullover an.
- Ziehe diesen Pullover an!

- Надень этот свитер.
- Наденьте этот свитер.

- Ich ziehe Komödien vor.
- Komödien sind mir lieber.

Я предпочитаю комедии.

Ich ziehe es vor, das nicht zu tun.

Я предпочитаю этого не делать.

Ich ziehe mich ein bis zwei Tage zurück.

Меня день-два не будет.

- Ich ziehe mich an.
- Ich kleide mich an.

Я одеваюсь.

Ich ziehe es vor, keine Socken zu benutzen.

Я люблю ходить босиком.

Ich stehe auf, dann ziehe ich mich an.

Я встаю, потом одеваюсь.

- Ich ziehe um, darum brauche ich Kartons für meine Sachen.
- Ich ziehe um, daher benötige ich Kartons für meine Habseligkeiten.

Я переезжаю, так что мне нужны коробки для моих вещей.

Ich denke darüber nach, woraus ich meine Kraft ziehe.

Но такие моменты также заставляют меня задуматься, откуда я черпаю силы?

Ich ziehe meine Jacke aus, weil es warm ist.

Я снимаю свою куртку, потому что тепло.

Bitte ziehe alle Kleider aus außer deinem Slip und Büstenhalter.

Пожалуйста, снимите всю вашу одежду, кроме нижнего белья.

Ich ziehe es eher vor, arm, als reich zu sein.

Я предпочитаю быть бедным, а не богатым.

- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.
- Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

Я предпочитаю красное вино белому.

Dieser Hut gefällt mir nicht. Ich ziehe den grauen vor.

Мне не нравится эта шляпа, я предпочитаю серую.

Ich habe schon allen erzählt, dass ich nach Australien ziehe.

- Я уже всем сказал, что переезжаю в Австралию.
- Я уже всем рассказал, что переезжаю в Австралию.

- Ich mag lieber Tee als Kaffee.
- Ich ziehe Tee Kaffee vor.

- Я предпочитаю чай кофе.
- Я чай люблю больше, чем кофе.

- Ich mag lieber Kaffee als Milch.
- Ich ziehe Kaffee Milch vor.

Я предпочитаю кофе с молоком.

„Ich ziehe nächste Woche nach Boston.“ – „Ich vermisse dich jetzt schon!“

"На следующей неделе я переезжаю в Бостон". - "Я уже начинаю по тебе скучать!"

- Mir ist Kaffee lieber als Tee.
- Ich ziehe Kaffee Tee vor.

Предпочитаю чаю кофе.

- Ich ziehe es vor, Französisch zu sprechen.
- Ich spreche lieber Französisch.

- Я бы предпочёл говорить на французском.
- Я бы предпочла говорить на французском.
- Я бы предпочёл говорить по-французски.
- Я бы предпочла говорить по-французски.

- Ich ziehe die Schuhe an.
- Ich zog mir die Schuhe an.

- Я надел ботинки.
- Я обулся.