Translation of "Wusstest" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Wusstest" in a sentence and their russian translations:

Wusstest du?

вы знали?

Du wusstest es!

Ты знал!

Wusstest du das?

Ты это знал?

Woher wusstest du das?

- Откуда ты знал?
- Откуда вы знали?

Wusstest du das nicht?

Ты этого не знал?

Du wusstest das, oder?

- Ты знал это, верно?
- Ты ведь об этом знал?
- Вы ведь об этом знали?

Wusstest du das auch?

Ты это тоже знал?

Wusstest du das vorher?

- Ты знал это раньше?
- Ты знал об этом раньше?
- Ты раньше об этом знал?
- Ты это раньше знал?
- Вы раньше об этом знали?
- Вы знали об этом раньше?
- Вы это раньше знали?

Wusstest du es wenigstens?

Ты хоть знал об этом?

- Wusstest du, dass ich Franzose bin?
- Wusstest du, dass ich Französin bin?

- Ты знал, что я француз?
- Ты знал, что я француженка?
- Вы знали, что я француз?
- Вы знали, что я француженка?

Woher wusstest du das alles?

Откуда ты всё это знал?

Wusstest du das wirklich nicht?

- Ты правда этого не знал?
- Вы действительно не знали этого?

Wusstest du das nicht vorher?

- Ты этого раньше не знал?
- Вы этого раньше не знали?

- Woher wusstest du, dass Tom krank ist?
- Woher wusstest du, dass Tom krank war?

- Откуда ты узнал, что Том болен?
- Откуда ты знал, что Том болен?
- Откуда вы знали, что Том болен?
- Откуда вы узнали, что Том болен?

- Woher wusstest du, dass ich Hunger hatte?
- Woher wusstest du, dass ich Hunger habe?

- Откуда ты знал, что я голодный?
- Откуда вы знали, что я голодный?
- Откуда ты знал, что я хочу есть?
- Откуда вы знали, что я хочу есть?

Wusstest du, dass faule Eier schwimmen?

- Ты знал, что гнилые яйца плавают на воде?
- Ты знал, что тухлые яйца не тонут?
- Вы знали, что тухлые яйца не тонут?

Woher wusstest du, was sie wollte?

Как ты узнал, чего она хочет?

Sag mir, woher du das wusstest.

- Скажи мне, как ты узнал.
- Скажите мне, как вы узнали.
- Скажи мне, откуда ты знал.
- Скажите мне, откуда вы знали.

Du wusstest, dass ich hier war.

- Ты знал, что я здесь.
- Вы знали, что я здесь.
- Ты знал, что я тут.
- Вы знали, что я тут.

Wusstest du, dass Tom darinnen ist?

- Ты знал, что Том был там внутри?
- Ты знал, что Том внутри?

Woher wusstest du von der Bombe?

- Как вы узнали о бомбе?
- Как ты узнал о бомбе?
- Как ты узнала о бомбе?

Woher wusstest du, wo Tom war?

- Откуда ты знал, где Том?
- Откуда вы знали, где Том?

Wusstest du, dass Tom schwul ist?

- Ты знал, что Том - гей?
- Вы знали, что Том - гей?

Woher in aller Welt wusstest du das?

Да откуда же ты это знал?

Wusstest du, dass Männer Brustkrebs bekommen können?

- Ты знал, что у мужчин может быть рак груди?
- Вы знали, что у мужчин может быть рак груди?

Woher wusstest du, dass wir hier sind?

- Откуда ты знал, что мы здесь?
- Откуда вы знали, что мы здесь?

Woher wusstest du, dass er Tom heißt?

- Откуда ты знал, что его зовут Том?
- Откуда вы знали, что его зовут Том?

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?

- Ты знал об этом?
- Ты это знал?

Woher wusstest du, dass ich Kanadier bin?

Откуда ты знал, что я канадец?

Woher wusstest du, dass er verheiratet ist?

Как Вы узнали, что он женат?

Wusstest du überhaupt, dass Tom das kann?

Ты вообще знал, что Том мог это сделать?

Wusstest du nicht, dass Tom schwul ist?

Ты разве не знал, что Том гей?

Woher wusstest du, dass ich hier war?

Как ты узнала, что я здесь?

Wusstest du etwa nicht, dass Maria raucht?

Ты разве не знал, что Мэри курит?

Woher wusstest du, dass ich Hunger hatte?

- Откуда ты знал, что я голодный?
- Откуда ты знал, что я хочу есть?

Ich wollte nur sehen, ob du das wusstest.

Я просто хотел посмотреть, знаешь ли ты это.

Wusstest du, dass Tom und Maria miteinander gehen?

Ты знал, что Том и Мэри встречаются?

Wusstest du, dass Tom nicht Französisch sprechen kann?

- Ты знал, что Том не говорит по-французски?
- Вы знали, что Том не говорит по-французски?

Wusstest du, dass Tom die Stadt verlassen hat?

- Ты знал, что Том уехал из города?
- Вы знали, что Том уехал из города?

Wusstest du nicht, dass Tom Gitarre spielen kann?

Ты не знал, что Том умеет играть на гитаре?

Wusstest du, dass "leichtgläubig" nicht im Wörterbuch steht?

Ты знал, что слова "доверчивый" нет в словаре?

Woher wusstest du, dass Tom nach Bosten fliegt?

- Откуда ты знал, что Том едет в Бостон?
- Откуда вы знали, что Том едет в Бостон?

Woher wusstest du, dass heute mein Geburtstag ist?

- Откуда ты знал, что у меня сегодня день рождения?
- Откуда вы знали, что у меня сегодня день рождения?

Wusstest du, dass Tom und Maria verheiratet sind?

- Ты знал, что Том с Мэри женаты?
- Вы знали, что Том с Мэри женаты?

- „Wusstest du davon?“ – „Wovon?“
- „Wussten Sie davon?“ – „Wovon?“

- "Ты знал об этом?" - "О чём?"
- "Вы знали об этом?" - "О чём?"

Wusstest du nicht, dass Tom in Boston war?

- Ты не знал, что Том в Бостоне?
- Вы не знали, что Том в Бостоне?

- Wusstest du das nicht?
- Hast du das nicht gewusst?

А ты не знал?

Wusstest du, dass du stärker bist, als du denkst?

Знали ли вы, что вы сильнее, чем вы думали?

Woher wusstest du, dass Tom nicht da sein würde?

- Откуда ты знал, что Тома там не будет?
- Откуда вы знали, что Тома там не будет?

Woher wusstest du denn, dass wir bei Tom sind?

- Как ты узнал, что мы у Тома?
- Как вы узнали, что мы у Тома?
- Как ты узнал, что мы у Тома дома?
- Как вы узнали, что мы у Тома дома?

Woher wusstest du, dass Tom nicht hier sein würde?

- Как ты узнал, что Тома здесь не будет?
- Откуда ты знал, что Тома здесь не будет?

Wenn du es nicht wusstest, weißt du es jetzt.

Если ты этого не знал, то теперь знаешь.

Wusstest du nicht, dass ich das gar nicht wollte?

Ты не знал, что я не хочу этого делать?

Wusstest du, dass ich ein neues Haus gekauft habe?

- Ты знал, что я новый дом купил?
- Ты знал, что я купил новый дом?

Wusstest du das zum Beispiel? Twitter begann als Odeo?

Например, знаете ли вы Twitter начинался как Odeo?

Wusstest du das Google? gibt dir ein kostenloses Tool

Знаете ли вы, что Google дает вам бесплатный инструмент

Er kam gerade erst nach Hause. Wusstest du das nicht?

- Он только что пришёл домой. Ты этого не знал?
- Он только что пришёл домой. Ты этого не знала?
- Он только что пришёл домой. Вы этого не знали?

Wusstest du, dass seine Frau ihn mit dem Milchmann betrügt?

- Вы знали, что жена изменяет ему с молочником?
- Ты знал, что жена изменяет ему с молочником?

Wusstest du, dass sich hinter dem Bücherregal ein Geheimgang verbirgt?

- Ты знал, что за книжным шкафом есть секретный проход?
- Вы знали, что за книжным шкафом есть секретный проход?

Wusstest du nicht, dass ich früher in Boston gewohnt habe?

Ты не знал, что я раньше жил в Бостоне?

Wusstest du nicht, dass ich Französisch in Boston unterrichtet habe?

- Ты не знал, что я раньше преподавал в Бостоне французский?
- Вы не знали, что я раньше преподавал в Бостоне французский?
- Ты не знал, что я когда-то преподавал французский в Бостоне?
- Вы не знали, что я когда-то преподавал французский в Бостоне?

- Wusstest du schon, dass Tom einen Zwillingsbruder hat?
- Wussten Sie schon, dass Tom einen Zwillingsbruder hat?
- Wusstest du, dass Tom einen Zwillingsbruder hat?

Ты знал, что у Тома есть брат-близнец?

- Wusstest du das schon?
- Wussten Sie das schon?
- Wusstet ihr das schon?

- Ты это уже знал?
- Вы это уже знали?

- Wusstest du das schon?
- Wussten Sie das schon?
- Wusstet ihr das bereits?

Ты уже знал это?

Wusstest du, dass, wenn man rote und blaue Farbe mischt, Lila herauskommt?

Ты знал, что если смешать красную и синюю краски, то получится фиолетовая?

- Woher wusstest du, dass ich Kanadier bin?
- Woher wusstest du, dass ich Kanadierin bin?
- Woher wusstet ihr, dass ich Kanadierin bin?
- Woher wusstet ihr, dass ich Kanadier bin?

Как ты узнал, что я из Канады?

Kannst du mir ehrlich sagen, dass du nicht wusstest, dass das geschehen wird?

Ты можешь честно мне сказать, что ты не знал, что это произойдёт?

Wusstest du nicht, dass es in der Parkstraße früher ein chinesisches Restaurant gab?

- Ты не знал, что на Парк-стрит раньше был китайский ресторан?
- Вы не знали, что на Парк-стрит раньше был китайский ресторан?
- Ты не знал, что на Парковой улице раньше был китайский ресторан?
- Вы не знали, что на Парковой улице раньше был китайский ресторан?

Wusstest du nicht, dass sich im Untergeschoss des Gebäudes hier ein Kiosk befindet?

Ты разве не знал, что в подвале этого здания находится киоск?

Warum hast du es getan, wo du doch wusstest, dass es dumm war?

- Зачем ты это сделал, если знал, что это глупо?
- Зачем вы это сделали, если знали, что это глупо?

Wusstest du, dass Männer, welche regelmäßig die Anti-Baby-Pille einnehmen, nicht schwanger werden?

Знаете ли вы, что мужчины, регулярно принимающие противозачаточные таблетки, не беременеют?

- Wusstest du, dass Tom keinen Führerschein hat?
- Wussten Sie, dass Tom keinen Führerschein besitzt?

- Ты знал, что у Тома нет прав?
- Ты знал, что у Тома нет водительских прав?
- Ты знаешь, что у Тома нет водительских прав?

Wusstest du, dass Julia zehn Jahre in Moskau lebte? Deswegen spricht sie so gut Russisch.

Ты знал, что Юлия десять лет прожила в Москве? Поэтому она так хорошо говорит по-русски.

„Wusstest du, dass Tom Beidhänder ist?“ „Bitte wer?“ „Das habe ich doch gerade gesagt: Tom.“

«Ты знала, что Том амбидекстр?» — «Кто-кто?» — «Говорю же, Том».

- Du wusstest, dass ich Bescheid wusste.
- Sie wussten, dass ich Bescheid wusste.
- Ihr wusstet, dass ich Bescheid wusste.

- Ты знал, что я знаю.
- Вы знали, что я знаю.

Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!

Дурак, зачем ты съел огурец? Ты же знал, что я хотела сделать себе огуречную маску!

- Wusstet ihr, dass Tom einsam ist?
- Wusstest du, dass Tom einsam ist?
- Wussten Sie, dass Tom einsam ist?

Ты знал, что Том одинок?

- Wusstest du, dass Tom früher in Australien gelebt hat?
- Hast du gewusst, dass Tom früher in Australien gelebt hat?

Ты знал, что Том раньше жил в Австралии?

- Woher wusstest du, dass ich Kanadier bin?
- Woher wusstest du, dass ich Kanadierin bin?
- Woher wusstet ihr, dass ich Kanadierin bin?
- Woher wussten Sie, dass ich Kanadierin bin?
- Woher wussten Sie, dass ich Kanadier bin?
- Woher wusstet ihr, dass ich Kanadier bin?

- Как ты узнал, что я канадец?
- Откуда ты узнал, что я канадец?
- Откуда вы узнали, что я канадец?
- Как вы узнали, что я канадец?