Translation of "Träumte" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Träumte" in a sentence and their russian translations:

Tom träumte, dass er träumte.

- Тому приснилось, что ему снится сон.
- Тому снилось, что ему снится сон.

- Tom träumte, dass er träumte.
- Tom träumte, er träume.

Тому приснилось, что ему снится сон.

Ich träumte.

- Я мечтал.
- Я мечтала.
- Я видел сны.
- Я видела сны.
- Мне снились сны.
- Мне снился сон.

Er träumte.

- Он мечтал.
- Ему снились сны.
- Он видел сон.
- Ему снился сон.
- Он видел сны.

In meinem Traum träumte ich, dass ich träumte.

Мне снилось, что я сплю и вижу сон.

Ich träumte von ihm.

Он мне снился.

Ich träumte zu träumen.

- Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
- Мне приснилось, что я вижу сон.

Tom träumte von Zebras.

Тому снились зебры.

- Die Schauspielerin träumte davon weltweit erfolgreich zu sein.
- Die Schauspielerin träumte von einem Welterfolg.
- Die Schauspielerin träumte von Weltruhm.

Актриса мечтала о мировой славе.

Er träumte von seiner Heimat.

Ему снилась Родина.

Sie träumte einen seltsamen Traum.

Ей приснился странный сон.

Mayuko träumte einen seltsamen Traum.

Маюко приснился странный сон.

Sie träumte von wilden Jaguaren.

Ей снились дикие ягуары.

Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.

- Ей снилось, что она была принцессой.
- Ей приснилось, что она принцесса.
- Ей снилось, будто она принцесса.
- Она мечтала, будто она принцесса.

Mir war, als ob ich träumte.

Я думал, я вижу сон.

Ich träumte, dass ich Apfelkuchen äße.

Мне приснилось, что я ем яблочный пирог.

Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

Мне снилось, что я птица.

Tom träumte davon, Rockstar zu werden.

Том мечтал стать рок-звездой.

Tom träumte von der gemeinsamen Zukunft.

Том мечтал об их совместном будущем.

- Sie träumte, nackt im Büro zu erscheinen.
- Sie träumte davon, nackt ins Büro zu gehen.

Она видела сон, что пришла в офис голой.

Er träumte von einer Welt ohne Rollstühle.

Он мечтал о мире пустых инвалидных колясок.

Ich träumte davon, in die Heimat zurückzukehren.

Я мечтал вернуться на родину.

Ich träumte, ich sei in einem Wald.

Мне приснилось, что я в лесу.

Tom träumte davon, ein Held zu sein.

Том мечтал стать героем.

Tom träumte, dass Maria ihn verlassen hätte.

Тому приснилось, что Мэри его бросила.

Er träumte, nackt in der Schule zu erscheinen.

Ему приснился сон о том, как он пришел в школу голым.

Ich träumte, ich wäre von Außerirdischen entführt worden.

Мне приснилось, что меня похитили инопланетяне.

84-jährig, träumte ich von einer flüchtigen Liebe.

В свои 84 года я мечтал о мимолётной любви.

Früher träumte ich davon, ein Model zu werden.

Я мечтала стать моделью.

Als Kind träumte Tom davon, Tierarzt zu werden.

В детстве Том мечтал стать ветеринаром.

- Ich träumte von Yumi.
- Ich habe von Yumi geträumt.

Я видел Юми во сне.

Komisch, ich träumte zweimal den selben Traum letzte Nacht.

Странно, прошлой ночью мне дважды приснился один и тот же сон.

Nicolas Flamel träumte davon, Blei in Gold zu verwandeln.

Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото.

- Ich träumte von ihm.
- Ich habe von ihm geträumt.

Он мне приснился.

Tom träumte davon, dass er ein berühmter Tennisspieler würde.

- Том мечтал стать известным теннисистом.
- Том мечтал стать знаменитым теннисистом.

- Tom hat von Maria geträumt.
- Tom träumte von Maria.

- Том мечтал о Мэри.
- Тому снилась Мэри.

- Mayuko träumte einen seltsamen Traum.
- Mayuko hatte einen seltsamen Traum.

Маюко приснился странный сон.

Als Kind träumte Tom davon, ein weltberühmter Schriftsteller zu werden.

- В детстве Том мечтал стать известным на весь мир писателем.
- В детстве Том мечтал стать всемирно известным писателем.

Seit seiner frühen Kindheit träumte er davon, Geschichten zu schreiben.

С раннего детства он мечтал писать рассказы.

- Er träumte von seiner Heimat.
- Er hat von seiner Heimat geträumt.

Ему снились родные места.

Er träumte davon, ein Übersetzer zu werden, wurde aber ein Klempner.

Он мечтал стать переводчиком, а стал водопроводчиком.

Ich kniff mich, um sicher zu sein, dass ich nicht träumte.

Я ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю.

- Thomas träumte mit offenen Augen.
- Thomas baute Luftschlösser.
- Thomas schaute ins Narrenkasterl.

Том витал в облаках.

- Im Traum war ich ein Vogel.
- Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

Мне снилось, что я птица.

Als ich noch zur Schule ging, träumte ich davon, Pilot zu werden.

- Когда я учился в школе, я мечтал стать пилотом.
- Когда я учился в школе, я мечтал стать лётчиком.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать пилотом.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать лётчицей.

Maria träumte davon, eines Tages einem Prinzen zu begegnen, der sie heiraten würde.

Мэри мечтала, что однажды она встретит принца и они поженятся.

Tom glaubte sich aus seinem Traum erwacht, doch träumte er wahrlich noch immer.

Том думал, что проснулся, но на самом деле продолжал видеть сон.

Ich stand noch in einem solchen Grade unter diesem Eindruck, dass ich nachts davon träumte.

Он меня так впечатлил, что приснился ночью.

Die Maus genoss ein Sonnenbad, schloss die Augen und träumte von einem großen leckeren Käse.

Мышь с наслаждением загорала, она закрыла глаза и мечтала о вкусном куске сыра.

Im Kindergarten träumte ich davon, Kosmonaut zu werden. Oder König. Am besten beides auf einmal.

В детском саду я мечтал стать космонавтом. Или королём. Предпочтительно и тем, и другим сразу.

- Tom träumte im Unterricht vor sich hin.
- Tom gab sich während des Unterrichts Träumereien hin.

Том предавался мечтаниям на занятии.

Ich hielt den Pelzmantel an meine Wange und träumte von dem Tag, an dem ich ihn mir würde leisten können.

Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.

- Als ich noch zur Grundschule ging, war mein Traum, Pilot zu werden.
- Als ich noch in der Grundschule war, träumte ich davon, ein Pilot zu werden.

В начальной школе я мечтал стать лётчиком.