Translation of "Schickte" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Schickte" in a sentence and their russian translations:

Er schickte mir Blumen.

Он мне послал цветы.

Er schickte ihr Blumen.

Он послал ей цветы.

Sie schickte ihn weg.

- Она сказала ему уходить.
- Она сказала ему убираться.
- Она попросила его уйти.
- Она велела ему уйти.

Ich schickte dir Blumen.

- Я послал тебе цветы.
- Я отправил тебе цветы.

Ich schickte euch Blumen.

- Я послал вам цветы.
- Я отправил вам цветы.

Tom schickte mir Blumen.

Том прислал мне цветы.

- Tom schickte mir eine lustige SMS.
- Tom schickte mir eine lustige Kurznachricht.

Том прислал мне забавное текстовое сообщение.

Er schickte mir ein Geschenk.

Он прислал мне подарок.

Sie schickte mir ein Eiltelegramm.

Она прислала мне срочную телеграмму.

Er schickte mir ein Eiltelegramm.

Он послал мне срочную телеграмму.

Tom schickte mir eine Nachricht.

Том прислал мне записку.

Ich schickte Tom etwas Geld.

Я отправил Тому немного денег.

Tom schickte mir ein Geschenk.

Том прислал мне подарок.

Tom schickte Maria eine Postkarte.

Том послал Мэри открытку.

Er schickte mir eine Geburtstagskarte.

Он прислал мне открытку на день рождения.

Ich schickte Tom eine Nachricht.

- Я отправил Тому письмо.
- Я отправила Тому письмо.
- Я отправил Тому сообщение.

Ich schickte Tom einen Brief.

- Я отправил Тому письмо.
- Я отправила Тому письмо.

Tom schickte Mary ein Selfie.

Том послал Мэри селфи.

Tom schickte Maria ein Telegramm.

Том отправил Мэри телеграмму.

Tom schickte Maria nach Hause.

Том отправил Мэри домой.

Tom schickte Maria eine Weihnachtskarte.

Том послал Мэри рождественскую открытку.

Tom schickte Maria eine Freundschaftsanfrage.

Том отправил Мэри запрос в друзья.

Tom schickte Maria einen Blumenstrauß.

Том прислал Марии букет цветов.

Tom schickte Maria ein Video.

Том отправил Мэри видео.

- Er schickte dem Manager einen wütenden Kunden.
- Er schickte einen wütenden Kunden zum Geschäftsführer.

Он отправил сердитого клиента к менеджеру.

Sie schickte mir einen langen Brief.

Она отправила мне длинное письмо.

Sie schickte ihrem Freund eine SMS.

- Она послала своему другу СМС.
- Она отправила своему другу СМС-ку.
- Она отправила своему другу эсэмэску.
- Она послала другу СМС-сообщение.

Ich schickte Tom aus dem Zimmer.

- Я выпустил Тома из комнаты.
- Я выпустила Тома из комнаты.
- Я выгнала Тома из комнаты.
- Я выгнал Тома из комнаты.

Tom schickte sich an zu sprechen.

- Том собирался что-то сказать.
- Том хотел что-то сказать.

Judy schickte die Kinder ins Bett.

Джуди отправила детей спать.

Man schickte den Verbrecher ins Exil.

Преступник был отправлен в ссылку.

Sie schickte den Brief per Luftpost.

Она отправила письмо авиапочтой.

- Maria schickte ihren Brief der falschen Person.
- Maria schickte ihren Brief an die falsche Person.

Мэри послала письмо не тому человеку.

- Ein heimlicher Verehrer schickte ihr jeden Morgen Blumen.
- Ein heimlicher Verehrer schickte ihm jeden Morgen Blumen.

Тайный поклонник посылал ей цветы каждое утро.

Er schickte einen kurzen Brief an mich.

Он мне послал короткое письмо.

Tom schickte mir einen fiesen Blick rüber.

Том недобро посмотрел на меня.

Er schickte seiner Tochter Obst und Gemüse.

Он послал своей дочери фрукты и овощи.

Ich schickte Tom und Maria nach Hause.

Я отправил Тома с Мэри домой.

Tom schickte Maria eine Postkarte aus Rom.

Том прислал Мэри открытку из Рима.

1977 schickte die NASA ein Raumschiff zur Erkundung

В 1977 году НАСА отправило космический корабль для исследования

Was musste er tun? Vorbereitet schickte den Lebenslauf.

Что он должен был сделать? Подготовлено отправлено резюме.

Statt selbst zu gehen, schickte ich einen Boten.

Вместо того, чтобы идти самому, я отправил посыльного.

Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich.

Яблоки, которые он мне послал, были вкусными.

Der Arzt schickte einen lebenden Patienten ins Leichenschauhaus.

Врач отправил в морг живого пациента.

Tom schickte seine Tochter ohne Abendbrot ins Bett.

Том отправил дочь спать без ужина.

Tom schickte den Brief an die falsche Adresse.

Том отправил письмо по неверному адресу.

Tom schickte Maria ein Bild von seinen Freunden.

Том послал Марии фотографию своих друзей.

Er schickte Hunderte von Einladungen für seine Hochzeit.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

Immer wenn jemand mir eine E-Mail schickte,

Каждый раз, когда кто-то посылал мне по электронной почте,

- Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.
- Sobald er in London ankam, schickte er mir ein Telegramm.

Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму.

Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

Ей любопытно, кто прислал цветы.

Die Botschaft schickte mir ein Buch über Deutschland zu.

Посольство прислало мне книгу о Германии.

1957 schickte die Sowjetunion die Hündin Laika ins Weltall.

- В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.
- В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку Лайку.

Tom schickte Maria ein Bild von seinem neuen Kätzchen.

Том послал Марии фотографию своего нового котёнка.

Während er seine Frau und seine Kinder nach vorne schickte

отправляя жену и детей на фронт

Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.

- По прибытии в Лондон он отправил мне телеграмму.
- По приезде в Лондон он отправил мне телеграмму.

Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.

Он отправил ей письмо, чтобы сообщить точное время своего приезда.

Tom machte ein Foto von sich und schickte es Maria.

Том сделал селфи и отправил его Мэри.

Sobald er in London ankam, schickte er mir ein Telegramm.

Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму.

- Tom schickte Maria eine Nachricht.
- Tom hat Maria eine Nachricht geschickt.

Том отправил Мэри сообщение.

- Tom schickte mir eine Nachricht.
- Tom hat mir eine Nachricht gesandt.

Том отправил мне сообщение.

- Tom schickte Mary eine Nachricht.
- Tom hat Mary eine Nachricht geschickt.

Том отправил Мэри сообщение.

- Tom hat Geld nach Hause geschickt.
- Tom schickte Geld nach Hause.

Том посылал домой деньги.

Er war so beschäftigt, dass er seinen Sohn an seiner Stelle schickte.

Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.

Tom verpackte seine ganzen Besitztümer in Kisten und schickte sie nach Boston.

Том сложил все свои вещи в коробки и отправил в Бостон.

Wurde, schickte Napoleon ihn nach Norden, um die Verteidigung der Stadt zu organisieren.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

- Sie hat ihm einen langen Brief gesandt.
- Sie schickte ihm einen langen Brief.

Она послала ему длинное письмо.

- Der Korrespondent schickte einen Bericht aus Moskau.
- Der Berichterstatter sandte einen Bericht aus Moskau.

Корреспондент представил отчет из Москвы.

Er schickte es, um Thormod seinen Wunsch zu geben, dass er sich Olav anschließen könnte.

Он послал его, чтобы исполнить желание Тормода присоединиться к Олаву.

Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.

Королю надоело, что подхалимы постоянно хвалят его, поэтому он выслал их подальше.

Mein Freund schickte mir einen Brief, in dem er mich fragte, ob es mir gut geht.

Мой друг прислал мне письмо, в котором спросил, хорошо ли у меня идут дела.

- Sie möchte wissen, wer die Blumen geschickt hat.
- Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

Она хочет знать, кто прислал цветы.

Als der Bericht bestätigt wurde, schickte er eine Nachricht an Davout zurück: "Sagen Sie dem Marschall, dass er,

Когда отчет был подтвержден, он отправил сообщение Даву: «Скажите маршалу, что он,

- Der Verbrecher wurde ins Ausland verbannt.
- Der Verbrecher wurde des Landes verwiesen.
- Man schickte den Verbrecher ins Exil.

Преступник был отправлен в ссылку.

Aufgrund seiner Zerstreutheit schickte der Arzt den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus und entließ den toten als geheilt nach Hause.

Из-за рассеянности врач отправил живого пациента в морг и выписал мёртвого домой как здорового.

Er schickte Marschall Marmont, um Masséna zu ersetzen, und als sie sich das nächste Mal trafen, begrüßte er ihn mit den

Он послал маршала Мармона заменить Массена, и когда они встретились в следующий раз, приветствовал его

- Er schickte ihm eine Karte.
- Er hat ihr eine Karte geschickt.
- Sie sandte ihm eine Postkarte.
- Sie hat ihr eine Postkarte gesandt.

- Он послал ему открытку.
- Она послала ему открытку.

Sie gab ihren Enkelkindern eine Flasche Milch, ein Stück Schinken und einen Laib Brot und schickte sie dann in den großen düsteren Wald hinein.

Она дала внучатам бутылку молока, кусок ветчины и ломоть хлеба, и те отправились в огромный тёмный лес.

Die Frau des Kaufmanns schickte Wasilissa jeden Tag in den Wald, denn sie hoffte, dass sie dort die alte Hexe träfe, die sie fräße.

Купчиха посылала Василису в лес каждый день, надеясь, что она встретит там старую ведьму, и та её съест.

Jeden Tag, alldieweil ihre beiden Töchter im Hause arbeiteten, schickte die Frau des Kaufmanns Vasilissa hin, dass sie im Walde ein Reis irgendeines seltenen Busches suchen oder ihr Blumen oder Beeren holen sollte.

Каждый день, пока её две дочери работали в дому, купчиха отправляла Василису то с одним, то с другим поручением в лес: то ветку редкого кустарника какого найти, то цветов или ягод ей принести.

- Tom fing an, etwas zu sagen, aber überlegte es sich anders.
- Tom stand davor, etwas zu sagen, aber überlegte es sich anders.
- Tom schickte sich an, als wollte er etwas sagen, überlegte es sich aber anders.

Том начал что-то говорить, но передумал.