Translation of "Nachdem" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Nachdem" in a sentence and their russian translations:

- Er kam, nachdem du gegangen warst.
- Nachdem du gegangen warst, kam er.

- Он пришёл после того, как вы ушли.
- Он пришёл после того, как ты ушёл.

- Wir gehen, nachdem wir gegessen haben.
- Ich gehe, nachdem ich gegessen habe.

Я поем и пойду.

Auch nicht, nachdem das israelische Militär

даже когда израильские военные

30 Jahre, nachdem sie hier schlüpfte...

Вылупившись здесь тридцать лет назад...

Nachdem ich diese Fragen geklärt hatte,

Итак, сначала я сама ответила на эти предварительные вопросы,

Tom kam, nachdem Mary gegangen war.

Том пришёл после того, как Мэри ушла.

Wohin kommen wir, nachdem wir sterben?

Куда мы уходим после смерти?

Nachdem du gegangen warst, kam er.

Он пришёл после того, как ты ушёл.

Wir gehen, nachdem wir gegessen haben.

Мы пойдём, после того как поедим.

Ich gehe, nachdem ich gegessen habe.

Я пойду, после того как поем.

nachdem du das Video erstellt hast.

после создания видео.

Nachdem sie Instagram Geschichten hinzugefügt haben,

После того, как они добавили истории в Instagram,

Nachdem sie dies ein paar Mal sahen,

Посмотрев на это несколько раз,

Tom kam an, nachdem Maria gegangen war.

Том приехал после того, как Мэри ушла.

Was ist passiert, nachdem wir gegangen waren?

- Что случилось после нашего ухода?
- Что произошло после того, как мы ушли?

Er kam an, nachdem ich gegangen war.

Он пришёл после того, как я ушёл.

nachdem Sie und fördern Du bekommst Ergebnisse.

после того, как вы вы получаете результаты.

- Nachdem er es fertiggestellt hatte, ging er ins Bett.
- Nachdem er es beendet hatte, ging er schlafen.

Закончив это, он лёг спать.

- Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.
- Nachdem ich Fernsehen geschaut habe, ging ing ins Bett.

Посмотрев телевизор, я пошёл спать.

Wird er zurückkommen, nachdem er dorthin gegangen ist?

Вернется ли он после поездки туда?

Dann, nachdem diese Steine ​​aus Magma herausgekommen waren

затем, после того, как эти камни вышли из магмы

Alle Ameisen sterben, nachdem ihre Energien aufgebraucht sind

все муравьи умирают после того, как их энергия заканчивается

Einen Monat, nachdem er erkrankt war, verstarb er.

Через месяц после того, как он заболел, он умер.

Ich werde einsam sein, nachdem du gegangen bist.

Я буду одинок, после того как ты уйдёшь.

Nachdem er geduscht hatte, aß Tom zu Abend.

Приняв душ, Том поужинал.

Nachdem du hier bist, kannst du mir helfen.

- Раз уж ты здесь - можешь мне помочь.
- Раз ты здесь, можешь мне помочь.
- Раз вы здесь, можете мне помочь.
- Раз уж ты здесь, можешь мне помочь.
- Раз уж вы здесь, можете мне помочь.

Nachdem der Vogel gesungen hatte, flog er auf.

Закончив петь, птица улетела.

Beide weinten, nachdem sie die tragische Nachricht hörten.

Оба плакали после того, как услышали трагическую новость.

Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.

Посмотрев телевизор, я пошёл спать.

Tom wurde depressiv, nachdem Maria ihn verlassen hatte.

Том впал в депрессию после того, как Мэри от него ушла.

Nachdem er es gesagt hatte, schämte er sich.

После того, как он это сказал, ему стало стыдно.

Er kam an, nachdem die Glocke geläutet hatte.

Он прибыл после того, как прозвенел звонок.

Nachdem er gegessen hatte, ging Tom ins Bett.

Поев, Том пошёл спать.

Gleich nachdem wir angerufen hatten, kam das Rettungsauto.

Машина скорой помощи приехала сразу после того, как мы позвонили.

Und nachdem Sie ihr kostenloses Produkt gekauft haben,

И после того, как вы купите их бесплатный продукт,

Aber nachdem du das erhöht hast erste Erstinvestition,

но после того, как вы первые первоначальные инвестиции,

Nachdem sie ihren Arm mit zerbrochenem Glas geritzt hatte,

Порезав руку стеклом от стакана,

Aber 54 Tage nachdem ich neben diesem See stand,

но спустя 54 дня, как я стояла у этого озера,

nachdem ich aus dem Fenster gefallen und querschnittsgelähmt war,

учёные включили стимулятор,

Buzz Aldrin Nachdem Präsident Kennedys Ziel erreicht worden war

Базз Олдрин. Теперь, когда цель президента Кеннеди была

Nachdem er seine Arbeit gemacht hatte, ging er raus.

Закончив свою работу, он вышел.

Sie kam drei Minuten nachdem ich sie angerufen hatte.

Она пришла через три минуты после того, как я позвонил.

Nachdem er das vernommen hatte, begann er zu weinen.

Услышав всё это, он заплакал.

Sie wurde ermutigt, nachdem sie diese Nachricht erfahren hatte.

Узнав эту новость, она приободрилась.

Sie wurde ermutigt, nachdem sie diese Neuigkeit erfahren hat.

Узнав эту новость, она приободрилась.

Tom zerriss Marias Brief, nachdem er ihn gelesen hatte.

Том разорвал письмо Мэри после прочтения.

Sie starb, nachdem sie lange Zeit krank gewesen war.

Она скончалась после продолжительной болезни.

Sie sagte mir ihren Namen, nachdem er gegangen war.

Она сказала мне его имя после того, как он ушёл.

Sie sagte mir seinen Namen, nachdem er weggegangen war.

Она назвала мне его имя, после того как он ушёл.

Ich bekam Bauchschmerzen, nachdem ich ein Eis gegessen hatte.

- Я съел мороженое, и у меня заболел живот.
- У меня болит желудок, после того как я поел мороженое.

Nachdem ich den Text gelesen hatte, übersetzte ich ihn.

- После того, как я прочитала текст, я его перевела.
- После того, как я прочитал текст, я его перевёл.
- Прочитав текст, я его перевёл.

Nachdem ich alles geplant hatte, machte ich eine Reise.

- После того как я всё спланировал, я совершил путешествие.
- После того как я всё спланировала, я совершила путешествие.

Nachdem sie mich verlassen hatte, versank ich in Bitternis.

После того, как она меня покинула, меня поглотили страдания.

Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.

После его ухода мы все скучали по нему.

Sie zerriss den Brief, nachdem sie ihn gelesen hatte.

Она порвала письмо, прочитав его.

Tom rief Maria an, nachdem er Johannes angerufen hatte.

Том позвонил Мэри после того, как он позвонил Джону.

Dann, nachdem du das getan hast, hast du gesagt:

Затем, после того, как вы это сделаете, вы сказали:

Wenn Sie ein Produkt verkaufen, je nachdem, wie zielgerichtet

Если вы продаете продукт, в зависимости от того, как

- Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, setzten wir sie zusammen.
- Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, montierten wir sie.

Получив отдельные части, мы смонтировали их.

Weil sie an das Leben glauben, nachdem sie gestorben sind

потому что они верят в жизнь после смерти

Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig.

Мы пришли к соглашению после двух часов обсуждения.

Nachdem er die Nachrichten hörte, hastete er aus dem Haus.

Услышав новости, он выбежал из дома.

Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war.

Вчера после долгого периода засушья был дождь.

Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, bin ich schlafen gegangen.

Сделав уроки, я пошёл спать.

Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war.

Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия.

Tom und Maria trennten sich, nachdem ihr Sohn gestorben war.

Том и Мэри расстались после смерти их сына.

Nachdem er ein Bad genommen hatte, aß Tom zu Abend.

Приняв душ, Том поужинал.

Nachdem ich alle Türen verriegelt hatte, bin ich schlafen gegangen.

Заперев все двери, я пошёл спать.

Tom begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte.

- Том запил, когда от него ушла жена.
- Том запил, когда жена его бросила.
- Том пристрастился к выпивке, когда от него ушла жена.
- Том пристрастился к выпивке, когда жена его бросила.

Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir nach draußen zum Schlittschuhlaufen.

Закончив обед, мы пошли кататься на коньках.

Er begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte.

Он начал пить после того, как его бросила жена.

Nachdem du die Erzählung gelesen hast, beantworte die folgenden Fragen.

Прочитав историю, ответьте на следующие вопросы.

Nachdem er etwas getrunken hatte, begann der Lehrer zu sprechen.

- Выпив немного, учитель начал говорить.
- Выпив немного, учитель заговорил.

Du wirst dich besser fühlen, nachdem du etwas gegessen hast.

Ты будешь чувствовать себя лучше, когда что-нибудь съешь.

Maria machte sich Sorgen, nachdem sie Toms Brief gelesen hatte.

Мэри забеспокоилась, прочитав письмо Тома.

Nachdem er eine Birne gegessen hatte, nahm er einen Apfel.

Съев грушу, он взял яблоко.

Nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte, konnte ich endlich fernsehen.

Закончив уроки, я смог наконец посмотреть телевизор.

Lass uns spazieren gehen, nachdem es aufgehört hat zu regnen.

Пойдём гулять, когда дождь перестанет.

- Nachdem du all diese erstellt hast Statistiken und diese Informationen,

- Итак, после создания всех этих статистика и эта информация,

Wie dem auch sei: Ein Jahr, nachdem ich meine Reise begann,

Однако через год после начала моего путешествия

Endlich, nachdem ich sie eine Woche lang, jeden Tag gesucht hatte,

Наконец-то каждодневные, недельные поиски увенчались успехом.

Direkt nachdem der Lehrer die Stunde beendet hatte, läutete die Glocke.

Как только учитель закончил урок, прозвенел звонок.

Er kümmerte sich um seine Mutter, nachdem sein Vater gestorben war.

Он начал заботиться о матери после смерти отца.

Nachdem ich ein paar Blaubeeren gesammelt habe, mache ich eine Obsttorte.

После того как я соберу немного голубики, я испеку торт.

Nachdem er zum Telefonhörer gegriffen hatte, hörte er eine weibliche Stimme.

Сняв трубку, он услышал женский голос.

Nachdem er mit der Arbeit aufgehört hatte, ging er ins Bett.

Закончив работу, он пошёл спать.

Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.