Translation of "Lade" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Lade" in a sentence and their russian translations:

- Ich lade euch ein.
- Ich lade dich ein.
- Ich lade Sie ein.

- Я тебя приглашаю.
- Я вас приглашаю.

- Ich lade Bücher herunter.
- Ich lade mir Bücher herunter.

Я скачиваю книги.

lade es auf Facebook hoch, lade es auf LinkedIn hoch,

загрузите его на Facebook, загрузите его в LinkedIn,

Ich lade euch ein.

Я угощаю!

Ich lade Sie ein.

Я вас приглашаю.

Ich lade dich ein.

Я тебя приглашаю.

Lade ihn zu uns ein!

Пригласи его к нам.

Lade sie zu uns ein!

Пригласи её к нам.

Lade sie ins Theater ein.

Пригласи её в театр.

"Hey, lade einen Freund ein.

«Привет, пригласите друга.

Also lade ich alle ernsthaft ein

Поэтому я приглашаю всех серьезно

Ich lade dich zum Sushiessen ein.

- Угощу суши.
- Угощу суси.

Lade sie doch mal hierher ein!

- Почему бы тебе не пригласить их сюда?
- Почему бы вам не пригласить их сюда?

Lade ein, wen immer du willst.

- Приглашай кого хочешь.
- Пригласите кого хотите.

Und lade das auf YouTube hoch.

и загрузить его на YouTube.

Ich lade jeden ein, der kommen möchte.

Приглашаю всех желающих.

Das nächste Mal lade ich dich ein.

В следующий раз я приглашаю тебя.

Lade uns zum Abendessen ins Restaurant ein.

Пригласи нас на ужин в ресторан.

Ich lade mir gerade ein Spiel herunter.

- Я скачиваю игру.
- Я загружаю игру.

Lade sie ins Theater oder ins Kino ein.

Пригласи её в театр или в кино.

lade es in ein anderes soziales Netzwerk hoch

загрузить его в любую другую социальную сеть

Ich lade Sie zu meiner Geburtstagsparty am Samstag ein.

Я приглашаю Вас на мой день рождения в субботу.

Wenn es zu lange dauert lade, was machst du?

если требуется слишком много времени для груз, что ты собираешься делать?

Ich lade gerne meine Freunde zu mir nach Hause ein.

Я с удовольствием приглашаю своих друзей к себе домой.

Lade den Spickzettel herunter 10 Möglichkeiten, Ihren Traffic zu verdoppeln

скачать чит-лист на 10 способов удвоить ваш трафик

Ich lade euch ein, eine touristische Reise durch Spanien zu unternehmen.

Я приглашаю вас совершить туристическую поездку по Испании.

- Lass mich dir einen Drink ausgeben.
- Ich lade dich auf einen Drink ein.

Разреши угостить тебя выпивкой.

- Warum lädst du sie nicht ein, hierherzukommen?
- Lade sie doch mal hierher ein!

- Почему бы тебе не пригласить её сюда?
- Почему бы вам не пригласить её сюда?
- Почему ты не пригласишь её сюда?
- Почему вы не пригласите её сюда?

986 wurden sie vom König von Dänemark angeworben, um Jarl Hakon von Lade zu unterwerfen.

В 986 году они были завербованы королем Дании, чтобы поработить Ярла Хакона из Ладе.

- Kann ich dich zum Mittagessen einladen?
- Ich lade dich zum Mittagessen ein.
- Darf ich Sie zum Abendessen einladen?

Могу я пригласить вас на ужин?

Sobald ich meinen Sohn dazu gebracht habe, unsere Familienfotos einzulesen, lade ich ein paar davon auf unsere Seite hoch.

Как только я смогу заставить своего сына отсканировать наши семейные фотографии, я загружу некоторые из них на наш веб-сайт.