Translation of "Geschickt" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Geschickt" in a sentence and their russian translations:

Mondes geschickt.

Луны.

- Wer hat dich geschickt?
- Wer hat Sie geschickt?
- Wer hat euch geschickt?

- Кто тебя послал?
- Кто Вас послал?
- Кто тебя прислал?
- Кто Вас прислал?

- Wer hat das geschickt?
- Wer hat den geschickt?
- Wer hat die geschickt?

- Кто это отправил?
- Кто это послал?
- Кто это прислал?

- Hat Tom dich geschickt?
- Hat Tom euch geschickt?
- Hat Tom Sie geschickt?

- Тебя послал Фома?
- Вас Том послал?
- Тебя Том послал?
- Вас прислал Том?
- Тебя прислал Том?
- Вас Том прислал?
- Тебя Том прислал?

- Ich habe dir etwas geschickt.
- Ich habe euch etwas geschickt.
- Ich habe Ihnen etwas geschickt.

- Я отправил тебе кое-что.
- Я Вам кое-что отправил.
- Я вам кое-что отправил.
- Я тебе кое-что отправил.

- Wer hat dir das geschickt?
- Wer hat Ihnen das geschickt?

- Кто тебе это прислал?
- Кто вам это прислал?
- Кто послал тебе то?

Sie ist sehr geschickt.

Это очень удобно.

Wer hat sie geschickt?

Кто её послал?

Akrobaten sind sehr geschickt.

Акробаты очень ловкие.

Hat Tom euch geschickt?

- Вас Том послал?
- Вас прислал Том?
- Вас Том прислал?

- Er hat dir ein Buch geschickt.
- Er hat Ihnen ein Buch geschickt.
- Er hat euch ein Buch geschickt.

- Он прислал тебе книгу.
- Он прислал вам книгу.

Manche Diebe sind sehr geschickt.

Некоторые воры весьма ловкие.

Wer hat dich dorthin geschickt?

Кто тебя туда послал?

Wer hat Sie dorthin geschickt?

Кто вас туда послал?

Tom hat mir das geschickt.

- Том прислал мне это.
- Том отправил мне это.
- Том мне это прислал.

Tom ist handwerklich sehr geschickt.

Том очень хорошо владеет ручным трудом.

Wer hat Ihnen das geschickt?

Кто вам это прислал?

Tom hat uns Weihnachtsgeschenke geschickt.

- Том прислал нам рождественские подарки.
- Том прислал нам подарки на Рождество.

Ich wurde nach Hause geschickt.

Меня отправили домой.

Karl macht das sehr geschickt.

Шарль очень ловко это делает.

Karl arbeitete schnell und geschickt.

Шарль работал быстро и ловко.

Tom hat Maria Geld geschickt.

Том послал Мэри денег.

- Ich habe dir eine E-Mail geschickt.
- Ich habe dir einen Netzbrief geschickt.

Я отправил тебе письмо по электронной почте.

- Du hast aus Algerien einen Brief geschickt.
- Ihr habt aus Algerien einen Brief geschickt.
- Sie haben einen Brief aus Algerien geschickt.

Ты прислал письмо из Алжира.

Und sehr geschickt in skaldischen Metern.

и очень хорошо владеет скальдическими метрами.

George hat mir eine Geburtstagskarte geschickt.

Джордж послал мне открытку ко дню рождения.

Sie hat mir einen Brief geschickt.

Она отправила мне письмо.

Sie haben ihn nach Nordamerika geschickt.

- Они послали его в Северную Америку.
- Они отправили его в Северную Америку.

Sie hat mir eine Freundschaftsanfrage geschickt.

Она послала мне запрос в друзья.

Ich habe Tom nach Hause geschickt.

Я отправил Тома домой.

- Wie schlau!
- Wie geschickt!
- Wie klug!

Как умно!

Tom hat mir eine SMS geschickt.

Том пишет мне сообщения.

Er hat Mary eine Karte geschickt.

Он отправил Мэри открытку.

Er hat mir sein Foto geschickt.

Он прислал мне свою фотографию.

Der Verbrecher wurde zum Galgen geschickt.

Преступника отправили на виселицу.

Er hat mir einen Brief geschickt.

- Он прислал мне письмо.
- Он отправил мне письмо.

Tom hat mich Brot kaufen geschickt.

- Том сказал мне сходить за хлебом.
- Том велел мне сходить за хлебом.

Ich habe dir einen Brief geschickt.

Я послал тебе письмо.

Tom hat mir sein Foto geschickt.

Том прислал мне свою фотографию.

Ich habe Tom ein Geschenk geschickt.

Я послал Тому подарок.

Ich habe Tom keinerlei Bilder geschickt.

Я не посылал Тому никаких фотографий.

Er wurde in ein Irrenhaus geschickt.

Его отправили в психбольницу.

Karl hat mir eine SMS geschickt.

Шарль прислал мне СМС.

Zwei Feuerwehrzüge wurden zum Brandort geschickt.

К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

Tom hat mich nach Hause geschickt.

Том отправил меня домой.

- Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
- Ich hab Ihnen gerade eine E-Mail geschickt.

- Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправил тебе e-mail.
- Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправила тебе e-mail.

- Ich habe dir das Geld über PayPal geschickt.
- Ich habe Ihnen das Geld über PayPal geschickt.

Я отправил тебе деньги через PayPal.

Mein Koffer wurde versehentlich nach London geschickt.

Они по ошибке отправили мой чемодан в Лондон.

Er wurde wegen Raubes ins Gefängnis geschickt.

- Его посадили в тюрьму за ограбление.
- Его отправили за решётку за грабёж.
- Он был посажен в тюрьму за ограбление.

Hast du ihm schon eine Weihnachtskarte geschickt?

Ты уже послал ему открытку на Рождество?

Ich habe Maria gestern ein Geschenk geschickt.

Вчера я отправил Мэри подарок.

Ich habe dir eine E-Mail geschickt.

- Я отправил тебе электронное письмо.
- Я отправил тебе письмо по электронной почте.

Tom wurde vom Hausarzt zum Kardiologen geschickt.

Врач Тома направил его к кардиологу.

Ich will wissen, wer dich geschickt hat.

- Я хочу знать, кто тебя послал.
- Я хочу знать, кто вас послал.
- Я хочу знать, кто Вас послал.

Meine Mutter hat mir ein Geburtstagsgeschenk geschickt.

Моя мама послала мне подарок на день рождения.

Meine Tante hat mir ein Geburtstagsgeschenk geschickt.

Тётя прислала мне подарок на день рождения.

Tom hat mir gerade eine SMS geschickt.

- Том только что прислал мне СМС-сообщение.
- Том только что прислал мне эсемэску.

Ich habe ihr zum Valentinstag Blumen geschickt.

Я послал ей цветы на День святого Валентина.

Ich habe das Paket per Luftpost geschickt.

- Я послал посылку авиапочтой.
- Я послала посылку авиапочтой.

Mehrere amerikanische Kriegsschiffe wurden nach Panama geschickt.

Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму.

Ich habe dir eine Word-Datei geschickt.

Я тебе отправил вордовский файл.

- Sag Tom aber nicht, dass ich dich geschickt habe!
- Sagt Tom aber nicht, dass ich euch geschickt habe!
- Sagen Sie Tom aber nicht, dass ich Sie geschickt habe!

Только не говори Тому, что это я тебя послал.

- Ich glaube, Sie haben mir das falsche Dokument geschickt.
- Ich glaube, du hast mir das falsche Dokument geschickt.

- Я думаю, ты отправил мне не тот документ.
- Я думаю, вы отправили мне не тот документ.

Sie möchte wissen, wer die Blumen geschickt hat.

Она хотела бы знать, кто прислал цветы.

Ich habe Tom ein Bild von mir geschickt.

- Я отправил Тому мою фотографию.
- Я отправил Тому свою фотографию.

Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.

- Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправил тебе e-mail.
- Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправила тебе e-mail.

Ich habe ihm ein Bild von mir geschickt.

Я отправила ему своё фото.

Er hat mir ein Bild von sich geschickt.

Он отправил мне свою фотографию.

Diese Jungen sollten auf eine Reformschule geschickt werden.

Этих мальчиков следовало бы отправить в дом для малолетних преступников.

Ich habe einen Brief an meine Tante geschickt.

Я отправил письмо в адрес своей тётки.

Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt.

Я отправил тебе это два дня назад.

Sie haben uns zum Verwaltungsbüro der Fabrik geschickt.

Они послали нас в заводское управление.

Ich habe Ihnen das Geld über PayPal geschickt.

- Я отправил тебе деньги через PayPal.
- Я Вам отправил деньги через PayPal.
- Я Вам отправила деньги через PayPal.
- Я отправил вам деньги через PayPal.
- Я отправила вам деньги через PayPal.
- Я отправила тебе деньги через PayPal.

- Du bist sehr geschickt.
- Du bist sehr klug.

Ты очень умный.

Sami hat seinem Chef eine E-Mail geschickt.

Сами написала письмо своему боссу.

Wenn er also jemals etwas geschickt hat und

поэтому, если он когда-нибудь послал что-то и было похоже,

- Ich habe alle Briefe gelesen, die du geschickt hast.
- Ich habe die ganzen Briefe gelesen, die du geschickt hast.

Я прочёл все письма, которые ты отправил.

Sie hat uns ein Telegramm geschickt, dass sie kommt.

Она телеграфировала нам, что приезжает.

Er hat mir ein Comic-Heft aus Deutschland geschickt.

Он отправил мне журнал с комиксами из Германии.

Meine Oma wurde in ein Krankenhaus nach Deutschland geschickt.

Моя бабушка была отправлена в больницу в Германии.

Ich dachte, das Unternehmen hätte Tom nach Boston geschickt.

Я думал, компания отправила Тома в Бостон.

Haben Sie Ihren Roman schon an einen Verlag geschickt?

Вы уже послали свой роман в издательство?

Hast du deinen Roman schon an einen Verlag geschickt?

Ты уже послал свой роман в издательство?

Johannes hat mir einen auf Deutsch geschriebenen Brief geschickt.

Джон прислал мне письмо, написанное по-немецки.

Graf Dracula hat mir aus Transsilvanien einen Brief geschickt.

Граф Дракула прислал мне письмо из Трансильвании.