Translation of "Bekomme" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Bekomme" in a sentence and their russian translations:

Ich bekomme Wasser.

Я достану воду.

Was bekomme ich?

Что я от этого выигрываю?

- Morgen bekomme ich ein MR.
- Morgen bekomme ich eine Kernspintomographie.

- Мне завтра делают МРТ.
- Я завтра иду на МРТ.

Ich bekomme keine Luft.

Я не могу дышать.

Ich bekomme keine Gehaltserhöhung.

Мне не будет прибавки к зарплате.

Ich bekomme eine Glatze.

Я лысею.

Bekomme ich keinen Abschiedskuss?

А поцеловать на прощание?

Ich bekomme allmählich Hunger.

Я начинаю испытывать голод.

Langsam bekomme ich Hunger.

Я начинаю хотеть есть.

Ich bekomme genug Geld.

- Мне платят достаточно.
- Я получаю достаточно.

bekomme ich nur... ...wunderbaren Pulverschnee.

я все равно достаю... ...рыхлый снег!

Als Schauspieler bekomme ich Skripte

Я актёр, я получаю сценарии;

Was bekomme ich als Gegenleistung?

Что я получу взамен?

Und was bekomme ich dafür?

И что я с этого буду иметь?

Was bekomme ich im Gegenzug?

Что я получу взамен?

Ich bekomme nur selten Besuch.

У меня редко бывают посетители.

Morgen bekomme ich eine Kernspintomographie.

- Мне завтра делают МРТ.
- Мне завтра делают магнитно-резонансную томографию.

bekomme E-Mails von dir.

получать электронные письма от вас.

Ich bekomme dieser Tage wenig Besuch.

Немного людей навещает меня в эти дни.

Ich bekomme immer mehr graue Haare.

У меня становится всё больше и больше седых волос.

Ich bekomme oft Briefe von ihr.

Я часто получаю письма от нее.

Ich bekomme oft Briefe von ihm.

Я часто получаю письма от него.

Ich bekomme gerne Briefe von Freunden.

Мне нравится получать письма от друзей.

Wann bekomme ich, was ich will?

Когда я получу то, что хочу?

Ich glaube, ich bekomme eine Erkältung.

Я чувствую, что у меня начинается простуда.

Ich bekomme jeden Winter aufgesprungene Lippen.

Каждую зиму у меня трескаются губы.

Ich bekomme jedes Jahr eine Erkältung.

Я каждый год простужаюсь.

Wann bekomme ich meinen Wagen wieder?

Когда мне вернут мой автомобиль?

Ich bekomme mein Kleid nicht zu.

Я никак не могу платье застегнуть.

Von diesem Lied bekomme ich Heimweh.

Эта песня заставляет меня тосковать по дому.

Ich bekomme Angst, wenn es donnert.

Я боюсь, когда гремит гром.

Das bekomme ich andauernd zu hören.

- Мне всё время это говорят.
- Люди всё время мне это говорят.

Noch eine Chance bekomme ich nicht.

Другого шанса у меня не будет.

Ich esse, wenn ich Hunger bekomme.

Я ем, когда проголодаюсь.

"Hey, wie bekomme ich viele Stimmen?"

«Эй, как я могу получить много голосов?»

Jetzt bekomme ich zusätzliche 400.000 Seitenaufrufe

Теперь я получаю дополнительные 400 000 просмотров страниц

Von Kaffee ohne Milch bekomme ich Sodbrennen.

От кофе без молока у меня бывает изжога.

Ich bekomme keine klare Antwort von Tom.

Я не могу добиться от Тома прямого ответа.

Ich bekomme des Nachts nicht genug Schlaf.

- Я не высыпаюсь по ночам.
- Я не высыпаюсь за ночь.

Ich bekomme jeden Tag über zweihundert Netzzuschriften.

Я получаю больше двухсот электронных писем в день.

Ich bekomme immer eine Eins in Mathe.

Я всегда получаю пятёрки по математике.

Von scharfen Essen bekomme ich einen Schluckauf.

Пряная пища вызывает у меня икоту.

Und ich bekomme diese Frage sehr oft.

И я задаю этот вопрос много.

Und bekomme mehr Hörer zu meinem Podcast.

и получить больше слушателей моего подкаста.

Zum Beispiel bekomme ich eine Menge Verkehr

Например, я получаю тонну трафика

Ich bekomme mit der Zeit ein wenig Platzangst.

Начинаю испытывать клаустрофобию.

- Ein Kissen, bitte.
- Bekomme ich bitte ein Kissen?

Будьте добры, подушку.

- Ich kriege langsam Hunger.
- Ich bekomme langsam Hunger.

- Я проголодался.
- Я начинаю чувствовать голод.
- Я начинаю хотеть есть.

Wenn ich einen Horrorfilm sehe, bekomme ich Gänsehaut.

Когда я смотрю фильмы ужасов, у меня мурашки по коже бегают.

Ich bekomme mein Nasenbluten nicht zum Stillstand gebracht.

Мне не удаётся остановить кровотечение из носа.

Zum Ende des Jahres bekomme ich meinen Führerschein.

Я получу права в конце года.

Wie ist ein Servierwerkzeug? Bekomme ich mehr Verkehr?

Как сервисный инструмент собираюсь получить больше трафика?

Und damit wirst du bekomme entweder mehr Leute

И делая это, вы будете либо получить больше людей

Verdammt, ich bekomme Vorträge Denn Leute sind wie,

Черт возьми, я встречаюсь потому что люди похожи,

Falle ich hier ins Wasser, bekomme ich große Schwierigkeiten.

Если я упаду в эти бурные воды, у меня будут неприятности.

Welche schalen Kommentare bekomme ich wohl zu diesem Satz?

Какие именно бессодержательные комментарии я получу на это предложение?

Ich bekomme dieses Lied nicht mehr aus meinem Kopf.

Я не могу выкинуть эту песню из головы.

Was du tun wirst, bist du Bekomme mehr Empfehlungen

что вы сделаете, вы будете получить больше рекомендаций

So ist es besser. Jetzt bekomme ich die Beine raus.

Так лучше. Я вытягиваю ногу.

Aber was bekomme ich, wenn ich dir das Spielzeug zurückgebe?

А что я получу, если отдам тебе твою игрушку?

Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.

- Я не смогу открыть коробку, не сломав её.
- У меня не получится открыть шкатулку, не сломав её.

- Ich bekomme, was ich will.
- Ich krieg, was ich will.

- Я получаю то, что хочу.
- Я получаю, что хочу.

Ich bekomme all diese Gedanken einfach nicht aus dem Kopf.

Я просто не могу выбросить все эти мысли из головы.

Aber wenn du es versuchst bekomme ein Ranking auf Portugiesisch,

Но если вы пытаетесь получить рейтинг на португальском,

- Also eine Frage, die wir bekomme viel von euch allen,

- Итак, один вопрос о том, что мы получить много, от всех вас,

Und es wäre großartig bekomme ein paar Ideen und Tipps.

и было бы здорово получить некоторые идеи и советы.

Und es wird normalerweise viral gehen, bekomme viele Likes, Shares,

И это обычно будет вирусом, получить много нравов, акций,

Ich weiß wohl, was ich habe, aber nicht, was ich bekomme.

Я хорошо знаю, что у меня есть, но не то, что получу.

- Wo kann ich eine Karte kaufen?
- Wo bekomme ich einen Stadtplan?

Где я могу купить карту?

- Von Milch bekomme ich Magenschmerzen.
- Milch ruft bei mir Magenschmerzen hervor.

- От молока у меня бывает боль в желудке.
- От молока у меня болит желудок.

Wenn ich einen Brief von dir bekomme, vergesse ich alle Probleme.

Когда я получаю от тебя письмо, я забываю обо всех проблемах.

- Ich erschrecke nicht so leicht.
- Ich bekomme so leicht keine Angst.

Меня не так легко напугать.

- Wirst du mir nicht danken?
- Bekomme ich keinen Dank von dir?

- Ты меня не поблагодаришь?
- Вы меня не поблагодарите?

Zum Beispiel, wenn Sie eingeben Wie bekomme ich mehr Google Traffic?

Например, если вы вводите как получить больше трафика Google

Aber du wirst es wahrscheinlich nicht tun bekomme so viel Engagement

но вы, вероятно, не будете получить такое же участие

- Ich werde herausfinden, wer er ist.
- Ich bekomme heraus, wer er ist.

Я выясню, кто он.

Ich frage mich, warum ich bei dieser Schweinekälte Lust auf Eis bekomme.

Интересно, почему в такую холодрыгу мне хочется мороженого?

- Ich bekomme diesen Knoten nicht los.
- Ich kann diesen Knoten nicht lösen.

- Я не могу развязать этот узел.
- Я не могу распутать этот узел.

Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomme ihn nicht raus.

У меня колючка в пальце застряла, не могу достать.

Aber das ist nicht wo ich bekomme den größten Teil meiner Einnahmen

но это не то место, где я получить большую часть моего дохода

Ich bekomme langsam Hunger. Wie willst du versuchen, etwas zu essen zu fangen?

Я уже проголодался, так что где больше шансов достать еду?

- Ich kann es nicht.
- Ich kann das nicht.
- Das bekomme ich nicht hin.

- Я не могу сделать это.
- Я не могу сделать этого.
- Я не могу этого.
- Я не могу этого сделать.

- Meistens bekomme ich, was ich will.
- Meistens kriege ich das, was ich will.

- Обычно я получаю то, что хочу.
- Я обычно получаю, что хочу.

Wenn ich den ganzen Tag am Rechner sitze, bekomme ich schrecklich verspannte Schultern.

Если сидеть целый день за компьютером, то ужасно немеют плечи.