Examples of using "„danke“" in a sentence and their russian translations:
Спасибо!
- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.
Спасибо, Эйнштейн!
Благодарю вас, большое спасибо.
- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю.
- Спасибо тебе.
- "Спасибо". - "Не за что".
- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо!" - "Не за что!"
Спасибо.
- Спасибо!
- Спасибо.
МБ: Спасибо, Том, спасибо.
- Спасибо!
- Спасибо.
Не благодари меня. Благодари Тома.
Ой, спасибо, Том. Спасибо!
- Договорились.
- Хорошо.
"Спасибо!" - "Не за что!"
- Благодарю Вас.
- Спасибо тебе.
Спасибо за это.
- Спасибо за всё.
- Спасибо тебе за всё.
- Спасибо Вам за всё.
- Спасибо вам за всё.
- Большое спасибо!
- Спасибо вам большое!
- Спасибо вам обоим.
- Спасибо обеим.
- Спасибо вам обеим.
Очень хорошо, спасибо.
Достаточно, спасибо!
Большое спасибо!
- "Спасибо". - "Не за что".
- "Спасибо!" - "Не за что!"
- "Спасибо". — "Пожалуйста".
"Спасибо". — "Пожалуйста".
Спасибо.
Спасибо доктора
Нет, спасибо.
Всё равно спасибо.
- Премного благодарен.
- Большое спасибо.
- Премного благодарна.
«Спасибо!» — «Пожалуйста!»
Спасибо, Венгрия!
Спасибо за это.
Спасибо, ребята!
Хорошо, спасибо.
Спасибо, Шерлок.
Спасибо, мам.
Спасибо за это.
- Спасибо, дружище!
- Спасибо, дружище.
Спасибо, Иисус.
- И вам спасибо!
- Вам тоже спасибо!
Спасибо, Эйнштейн!
Спасибо тебе.
- Спасибо вам за поддержку!
- Спасибо тебе за поддержку!
- Спасибо тебе, друг мой.
- Спасибо, друг.
"Спасибо!" - "Не за что!"
Спасибо вам за внимание.