Translation of "Folgen" in Portuguese

0.041 sec.

Examples of using "Folgen" in a sentence and their portuguese translations:

- Folgen Sie mir bitte.
- Würden Sie mir bitte folgen.
- Folgen Sie mir, bitte.

Por favor, siga-me.

- Folgen Sie mir bitte.
- Würden Sie mir bitte folgen.

- Façam o favor de me seguir.
- Faça o favor de me seguir.

- Kannst du mir folgen?
- Folgst du mir?
- Folgen Sie mir?

Consegue me compreender?

Und folgen diesen Tierspuren?

seguimos os rastos dos animais?

Folgen wir den anderen!

Vamos seguir os outros.

Folgen Sie dem Auto.

Siga o carro!

Folgen Sie mir, bitte.

Por favor, siga-me.

Bitte folgen Sie seinem Beispiel.

Siga o exemplo dele.

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!

- Siga-me.
- Siga-me!
- Sigam-me!
- Me siga!

Das könnte unbeabsichtigte Folgen haben.

Isso poderia ter consequências inesperadas.

Wir müssen Tom nicht folgen.

- Nós não temos que seguir o Tom.
- Não temos que seguir o Tom.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

Folgen Sie bitte meinem Rat.

Por favor, siga o meu conselho.

Ich werde dir nicht folgen.

Não seguirei você.

- Folge mir.
- Folgen Sie mir.

Siga-me.

Wenn Sie mir bitte folgen...

Se você vier por este caminho...

Tom wird meinem Rat folgen.

O Tom seguirá o meu conselho.

Ich kann ihm kaum folgen.

- Eu mal posso segui-lo.
- Eu quase não consigo acompanhá-lo.

Sie folgen diesen drei Tipps,

Você segue essas três dicas,

Du solltest ihnen nicht folgen,

Você deve fazer nofollow com eles,

Sie folgen diesen Tagen nicht.

eles estão utilizando nofollow atualmente.

Solange Sie diesen Tipps folgen

Contanto que você siga essas dicas

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.

Und du kannst dem Verlauf folgen.

mas também nos dá algo que seguir.

Aber man kann ihm auch folgen.

mas também nos dá algo que seguir.

Wir müssen den gesetzlichen Bestimmungen folgen.

Devemos seguir os regulamentos legais.

Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.

É melhor você seguir o conselho dela.

Tom möchte, dass wir ihm folgen.

- O Tom quer que o sigamos.
- Tom quer que nós o sigamos.
- Tom quer que o sigamos.
- O Tom quer que nós o sigamos.

Ich bin bereit dir zu folgen.

Estou pronto para te seguir.

Ich kann seiner Logik nicht folgen.

Não consigo seguir a sua lógica.

Diese Entscheidung wird weitreichende Folgen haben.

- Essa decisão terá amplos e graves efeitos.
- Essa decisão terá amplas e sérias consequências.

Ich warte auf die neuen Folgen.

Estou esperando o novo capítulo.

Es gibt keine neuen Folgen mehr.

Já não há novos episódios.

Folgen Sie dem roten Wagen da!

Siga aquele carro vermelho.

Und wenn Sie diesen Tipps folgen,

E se você seguir estas dicas,

Wenn Sie diesen genauen Tipps folgen.

se você seguir essas dicas exatas.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

Ao menos temos pistas para seguir.

Um den sich öffnenden Blüten zu folgen.

... em busca dos catos em flor.

Folgen Sie einfach den weltberühmten IT-Kritikern

basta seguir os famosos críticos de TI do mundo

Ameisen von hinten folgen diesen chemischen Spuren

formigas por trás estão seguindo esses traços químicos

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!
- Folge mir!

- Siga-me!
- Sigam-me!

Tom weigerte sich, Marias Rat zu folgen.

Tom se negou a seguir o conselho de Maria.

- Folge Tom.
- Folgen Sie Tom.
- Folgt Tom.

- Siga o Tom.
- Sigam o Tom.

Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.

- Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.
- Você só tem que seguir o conselho dele.
- Você só tem que seguir o conselho dela.
- Você só tem que seguir o seu conselho.

"Oh mein Gott, ich muss Neil folgen.

"Meu Deus, eu preciso seguir o Neil.

Keine Garantie, dass ich dir folgen werde,

Não há garantia de que eu vou seguir você,

Wenn du keine hast Social-Media-Folgen,

Se você não tiver seguidores nas redes sociais,

Wenn Sie diesen Tricks und Tipps folgen,

Se você seguir essas dicas e truques,

- Ja - Und folgen Sie einfach diesen Tipps,

- Sim. - E simplesmente siga essas dicas,

Folgen wir dem Licht und verlassen die Höhle.

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

Er ging langsam, damit die Kinder folgen konnten.

Ele andou devagar para que as crianças pudessem segui-lo.

Er ging langsam, damit das Kind folgen konnte.

Ele andou devagar para que a criança conseguisse o acompanhar.

An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.

- Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.
- Se eu fosse você, seguiria o conselho dela.

An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.

Se eu fosse vocês, seguiria o conselho dele.

Der Sturm hatte schwere Folgen für die Wirtschaft.

A tempestade teve um efeito grave na economia.

Die Entscheidung der Regierung hatte verheerende wirtschaftliche Folgen.

A decisão do governo teve consequências econômicas desastrosas.

Man kann dem Papst jetzt auf „Twitter“ folgen.

Agora você pode seguir o Papa no twitter.

- Ich kann nicht folgen.
- Ich komme nicht mit.

Não estou conseguindo acompanhar.

Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen.

Eu irei te seguir aonde quer que você vá.

- Wir werden Tom nachfolgen.
- Wir werden Tom folgen.

Vamos seguir o Tom.

Tut mir Leid, ich kann dir nicht folgen.

Desculpe. Não estou conseguindo acompanhar.

ähnlichen Rahmenbedingungen zu folgen, geh nicht einfach raus

sigam estruturas semelhantes. Então não

Danke, ich war es dir auf Facebook folgen

Obrigado, eu estive seguindo você no Facebook

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

É mais difícil seguir os chamamentos da progenitora.

Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen.

- Aonde você for eu vou.
- Para onde você for eu vou.

Ich werde dir folgen, wohin du auch gehen wirst.

Onde quer que você vá, eu o seguirei.

Wenn Sie dieser Straße folgen, kommen Sie zum Bahnhof.

Se você for por essa rua, vai chegar à estação.

Jetzt ist hier die Sache, wenn Sie nicht folgen

Aqui está a coisa, se você não cumprir

Ich fügte einen hinzu, dem die Leute folgen sollten

Eu adicionei uma para as pessoas seguirem

Wenn ich deinen Inhalt mag, werde ich dir folgen,

Se eu gostar do seu conteúdo eu vou te seguir,

Zum Beispiel habe ich eine große Social-Media-Folgen,

Por exemplo, eu tenho muitos seguidores nas redes sociais,

Ich weiß nicht wie viele von euch folgen die

Eu não sei quantos de vocês seguem

Du willst also den Wolfsspuren tiefer in die Höhle folgen?

Quer que siga as pegadas e entre mais na caverna?

Alles was du machen sollst, ist seinem Rat zu folgen.

Tudo o que você deveria fazer é seguir seu conselho.

- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde deinen Rat befolgen.

Seguirei o seu conselho.

Sie sagte, dass sie ihm folgen würde, ganz gleich wohin.

Ela disse a ele que o seguiria não importa para onde fosse.

Das ist mein Mann, dem dieser Löwe hier folgen wird.

Este é o meu marido, que terá a companhia deste leão!

Um dir zu folgen, hör dir das an, beobachte es.

para te seguir, para ouvir, assistir.

Und das ist die zweite Sache für euch zu folgen.

e essa é a segunda coisa que vocês devem seguir.

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Então acha que devemos seguir os rastos e procurar água?

Und ich empfehle dir keine folgen sie, wenn Sie Leute zahlen,

e eu recomendo que você faça nofollow com eles se você estiver pagando pessoas.

Wenn Sie diesen Tipps folgen, du wirst es sehr gut machen.

Se seguir essas dicas você vai se dar muito bem.

Du willst also dem Luftzug folgen? Okay, los geht es, bleib bei mir.

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

Regelmäßige sportliche Übungen schützen uns vor den Folgen von Stress und vor Depressionen.

Exercícios físicos feitos com regularidade nos protegem dos efeitos do estresse e da depressão.

Erfahrung von Ihnen zu folgen oder Ich abonniere deine Seite aber wie ich

vão obter quando te seguirem

Sie können uns auch auf Facebook, Instagram oder Twitter folgen, um zusätzliche epische Inhalte

Você também pode nos seguir no Facebook, Instagram ou Twitter para conteúdo extra de história épica

- Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
- Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen.

Vocês devem seguir o conselho de seu professor.

- Mach das, was der Arzt gesagt hat.
- Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

É melhor você fazer o que o médico recomendou.

Ab dieser Nummer folgen Sätze, die von den Mitarbeitern des Tatoeba-Projekts hinzugefügt wurden.

Sentenças depois desse ID são sentenças adicionadas pelos contribuidores do Projeto Tatoeba.

Der Schlaf muss die Folgen der übermässigen Reizung der Sinne für den übrigen Körper wieder gutmachen.

O sono deve permitir ao corpo recuperar-se dos efeitos da estimulação excessiva dos sentidos.

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.