Translation of "Arme" in Portuguese

0.124 sec.

Examples of using "Arme" in a sentence and their portuguese translations:

Arme Katze.

Pobre gato.

Und der arme Jäger?

E aquele pobre caçador?

Er hat kräftige Arme.

Ele tem braços poderosos.

Er verschränkte seine Arme.

Ele cruzou os braços.

Sie verschränkte die Arme.

Ela cruzou os braços.

- Ich Armer.
- Ich Arme.

Pobre de mim.

Tom hat tätowierte Arme.

Tom tem tatuagens nos braços.

Tom verschränkte die Arme.

Tom cruzou os braços.

Tom verschränkte seine Arme.

Tom cruzou os braços.

Lass meine Arme los!

Solte os meus braços.

Nicht die Arme verschränken!

Não cruze os braços.

Ihre Arme sind kräftig.

Ela tem mãos ágeis.

Du verschränktest die Arme.

Você cruzou os braços.

Wir sind arme Leute.

- Nós somos pessoas pobres.
- Somos pessoas pobres.

- Wie viele Arme hat ein Oktopus?
- Wie viele Arme hat ein Krake?

Quantos braços tem um polvo?

Diese arme Dame ist behindert.

Aquela pobre senhora é deficiente.

Wir haben die Arme ausgebreitet.

Estendi os braços.

Er hat sehr starke Arme.

- Ele tem braços muito fortes.
- Ele tem braços bem fortes.

Tom hob seine Arme hoch.

Tom levantou os braços.

Das ist eine arme Familie.

Eles são uma família pobre.

Diese arme Katze verhungerte fast.

Este pobre gato quase morreu de fome.

Die Arme verlor alle ihre Freunde.

A coitadinha perdeu todos os amigos.

Lass das arme Mädchen in Ruhe!

Deixem a pobrezinha em paz!

Der arme Alte zittert vor Kälte.

O pobre velho está tremendo de frio.

Wie viele Arme hat ein Tintenfisch?

Quantos braços tem um polvo?

Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.

Os ricos nem sempre são mais felizes do que os pobres.

Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.

O centeio foi chamado de grão da pobreza.

Ich habe neulich eine arme Frau kennengelernt.

Eu conheci há pouco tempo uma mulher sem recursos.

Das arme Mädchen blickte zum Himmel hinauf.

A pobre menina olhou para o céu.

Viele hatten ihre Arme oder Beine verloren.

Muitos perderam os seus braços ou pernas.

- Die Hexe belegte das arme kleine Mädchen mit einem Fluch.
- Die Hexe verfluchte das arme kleine Mädchen.

A bruxa amaldiçoou a pobre garotinha.

- Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.
- Er breitete die Arme aus und hieß uns willkommen.

Ele estendeu os braços e nos deu as boas-vindas.

Das wird ein Training für die Arme. Okay.

Vai ser um bom exercício para os braços. Certo.

Nun haben wir 20.000 arme Familien. Das sind 0,5 %.

Agora, temos 20 000 famílias indigentes. Corresponde a 0,5 %.

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

Não põe os tentáculos para trás para o caso de ter de recuar.

Und dann bewegen sich zwei der Arme darunter langsam,

E dois desses braços por baixo movem-se lentamente,

Der Arme kennt seine Verwandten besser als der Reiche.

Os pobres conhecem bem seus parentes; os ricos, nem tanto.

Er war sehr groß und schlank, Arme und Beine lang.

Ele era muito alto e magro, com longos braços e pernas.

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

Os braços da mãe são o local da mais profunda segurança.

Er schloss sie als seine errötende Braut in seine Arme.

Ele em seus braços estreitou-a, ruborizada como se fosse sua noiva.

- Das arme Mädchen wurde blind.
- Das bedauernswerte Mädchen wurde blind.

- A pobre menina ficou cega.
- A pobre garota ficou cega.
- A pobrezinha ficou cega.

Tom schloss Maria in die Arme und küsste sie leidenschaftlich.

Tom tomou Mary em seus braços e a beijou apaixonadamente.

Man klettert eigentlich mit den Beinen und die Arme halten die Balance.

Para escalar, usamos as pernas e os braços servem para equilibrar.

Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.

Seus olhos são tão belos quanto os braços da Vênus de Milo.

- Ihre Arme und Beine sind gelähmt.
- Sie ist an Armen und Beinen gelähmt.

Ela é tetraplégica.

Die Nationale Befreiungsbewegung Tupamaros ist von einer Stadtguerilla, die Reiche beraubt und Arme beschenkt,

O Movimento de Libertação Nacional - Tupamaros passou de uma guerrilha urbana romântica, que roubava aos ricos para dar aos pobres,

Etwa 100 Muscheln und Steine sammelte... …und seine Arme über seinem verletzlichen Kopf verschränkte.

a apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

Wir versuchten seinem Gemüt unter die Arme zu greifen und ließen ihn frische Luft schnappen.

Nós tentamos animá-lo levando-o para fora.

Sie presste ihren Mund auf den meinen und legte mir ihre Arme um den Hals.

Ela premiu seus lábios contra os meus, e pôs os braços em volta do meu pescoço.

Auch wenn Amerika ein entwickeltes Land ist, findet man dort nicht wenige sehr arme Menschen.

Embora os Estados Unidos sejam um país desenvolvido, ele ainda tem algumas pessoas muito pobres.

Und in der nächsten Minute klammerte ein Hai an einem seiner Arme, in dieser schrecklichen Todesrolle.

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.

An der Basis all dieser Arme hat er einen Bohrer, der durch eine harte Schale bohren kann,

Na base dos tentáculos, há uma broca que perfura a concha dura

Frauen wären liebenswerter, wenn man ihnen in die Arme fallen könnte, ohne ihnen in die Hände zu fallen.

A mulher seria mais encantadora se se pudesse cair em seus braços sem cair em suas mãos.

Tom schrie die im Glas gefangene Fliege, glaubend, damit eine ihn durch das arme Insekt beobachtende außerirdische Präsenz zu erreichen, an, dass man ihn doch in Ruhe lassen möge.

Tom gritou para as moscas presas no copo, na esperança de se comunicar com a presença alienígena que o encarava através do pobre inseto, para que pudessem deixá-lo em paz.