Translation of "Altes" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Altes" in a sentence and their portuguese translations:

Ah, ein altes Fässchen!

Veja, um barril velho.

Es ist ein altes Klavier.

É um velho piano.

Fußball ist ein altes Spiel.

Futebol é um jogo antigo.

Ich habe ein altes Auto.

- Eu tenho um carro velho.
- Tenho um carro velho.

Dies ist mein altes Fahrrad.

Esta é a minha bicicleta velha.

Das ist ein altes Klischee.

Isto é um antigo estereótipo.

Ich habe ein altes Fahrrad.

- Eu tenho uma bicicleta velha.
- Tenho uma bicicleta velha.

Griechenland ist ein altes Land.

A Grécia é um país antigo.

Das ist ein altes Gesetz.

É uma lei velha.

Dies ist ein altes Buch.

- Este é um livro velho.
- Isto é um velho livro.

- Das ist ein sehr altes Buch.
- Dies hier ist ein sehr altes Buch.

Este é um livro muito velho.

Und hier ist ein altes Fässchen.

Veja, um barril velho.

Es gab ein schönes altes Gebäude

havia um belo edifício antigo

Ich habe ein altes Auto gekauft.

Comprei um carro velho.

Das ist ein sehr altes Sprichwort.

Isso é um ditado muito antigo.

Weil es ein sehr altes Meisterwerk war

porque era uma obra-prima muito antiga

Ich gucke gerne in mein altes Tagebuch.

Eu gosto muito de manusear meu velho diário.

Ich habe gerade ein altes Tagebuch gefunden.

Acabei de encontrar um jornal velho.

Der alte Lehrer hat ein altes Fahrrad.

O velho professor tem uma bicicleta velha.

- Er hat ein neues Auto und ein altes Auto.
- Er hat ein neues und ein altes Auto.

Ele tem um carro novo e um carro velho.

Die Stadt ist für ihr altes Schloss berühmt.

A cidade é famosa por seu velho castelo.

Ein acht Jahre altes Auto ist praktisch wertlos.

Um carro com oito anos quase não tem valor.

Das ist ein altes Buch in neuer Aufmachung.

Isto é um livro velho com uma cara nova.

Ich finde es interessant, mein altes Tagebuch zu lesen.

Acho interessante ler o meu velho diário.

Ich hätte lieber ein altes Auto als ein Motorrad.

Eu gostaria mais de ter um carro velho do que uma moto.

Auch altes Brot kann mitunter als Mordwaffe benutzt werden.

Às vezes, podemos fazer uso de um pão velho como uma arma mortal.

Er, nur ein Kaufmann, will unser altes Gesellschaftssystem umstürzen.

Ele, um simples comerciante, quer destruir nosso antigo sistema social.

Ich habe ein altes Foto von uns beiden gefunden.

Encontrei uma velha fotografia de nós dois.

Tom spielte auf seinem neuen Waldhorn ein altes irisches Lied.

Tom tocou uma antiga música irlandesa na sua trompa francesa.

- Von ferne gesehen, sieht der Felsen aus wie ein altes Schloß.
- Aus der Ferne sieht der große Felsen aus wie ein altes Schloss.

Vista de certa distância, a rocha grande parece um velho castelo.

- Ich bewohne ein altes Haus.
- Ich wohne in einem alten Haus.

- Eu moro em uma casa velha.
- Moro numa casa velha.

Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.

É certo que a bicicleta é velha, mas é melhor que nenhuma.

In dem Buch habe ich ein altes Schwarz-weiß-Foto gefunden.

Dentro do livro eu encontrei uma velha fotografia em preto e branco.

Auf dem höchsten Punkt des Felsmassivs erhebt sich ein altes Schloss.

No ponto mais alto da falésia ergue-se um antigo castelo.

Das, was du gesagt hast, erinnert mich an ein altes Sprichwort.

O que você acabou de dizer me lembra de um velho ditado.

In einem Antiquariat hat er ein sehr altes Buch über Exorzismus gekauft.

Em uma antiga livraria eu comprei um velho livro sobre exorcismo.

- Ein so alter Wagen war praktisch nutzlos.
- Ein so altes Auto war praktisch nutzlos.

Um carro tão velho era praticamente inútil.

- Es gibt unter der Sonne nichts Neues, sondern nur viel Altes, was wir noch nicht kennen.
- Unter der Sonne gibt es zwar nichts Neues, aber dafür viel Altes, was wir noch nicht kennen.

Não há nada de novo sob o sol, mas há muitas coisas velhas que não conhecemos.

Warum gibst du nicht eine Annonce in der örtlichen Zeitung auf, wenn du dein altes Sofa verkaufen willst?

Se você quer vender o seu sofá velho, por que não colocar um anúncio no jornal local?

- Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.
- Dieses Fahrrad ist zwar alt, doch besser als nichts.

- Esta bicicleta é velha, mas é melhor que nada.
- A bicicleta é velha, mas é melhor ter esta que não ter nenhuma.

- Wie konntest du nur ein vierjähriges Kind ganz alleine lassen?
- Wie konntest du nur ein vier Jahre altes Kind ganz alleine lassen?

- Como você pode deixar uma criança de quatro anos sozinha?
- Como é que você foi deixar uma criança de quatro anos sozinha?

Wenn es etwas Neues gibt, ist Tom immer Feuer und Flamme, doch es dauert nie lange, bis wieder etwas Altes draus geworden ist.

Sempre que há algo novo, o Tom fica cheio de entusiasmo, mas não demora muito até isso se tornar em algo velho.

Die vielen verfallenen Häuser, die sich zusammengetan hatten, als bildeten sie ein altes Wespennest, ließen mich vermuten, es müsse dort einst eine Quelle oder einen Brunnen gegeben haben.

As muitas casas ruinosas, que lembravam antiga colmeia, fizeram-me supor que ali devia ter existido uma fonte ou um poço.