Translation of "Ungefähr" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Ungefähr" in a sentence and their italian translations:

In ungefähr zwei Wochen.

Tra quindici giorni.

Sie ist ungefähr vierzig.

- Ha circa quarant'anni.
- Lei ha circa quarant'anni.

Er ist ungefähr dreißig.

- È sulla trentina.
- Lui è sulla trentina.

Tom ist ungefähr dreißig.

- Tom è sulla trentina.
- Tom ha circa trent'anni.

- Sie ist ungefähr in eurem Alter.
- Sie ist ungefähr in deinem Alter.
- Sie ist ungefähr in Ihrem Alter.

- Ha circa la tua età.
- Lei ha circa la tua età.
- Ha circa la sua età.
- Lei ha circa la sua età.
- Ha circa la vostra età.
- Lei ha circa la vostra età.

- Er ist ungefähr so groß wie ich.
- Er hat ungefähr meine Statur.

- È circa della mia stazza.
- Lui è circa della mia stazza.

Jedes ungefähr 400 Meilen lang,

ognuno di circa 600 km di lunghezza,

Es waren ungefähr zwanzig Dollar.

Era attorno ai venti dollari.

Sie hat ungefähr zweitausend Bücher.

- Ha circa 2.000 libri.
- Lei ha circa 2.000 libri.
- Ha circa duemila libri.
- Lei ha circa duemila libri.

Dort waren ungefähr 20 Leute.

C'erano sulle venti persone lì.

Sie sind ungefähr gleich alt.

Hanno circa la stessa età.

Ich wiege ungefähr 60 Kilo.

- Peso circa 60 chili.
- Io peso circa 60 chili.

Es ist ungefähr so ​​groß.

È grande circa così.

Ist es ungefähr zehn Uhr?

Sono circa le dieci?

Das kostet ungefähr 30 Euro.

Costa circa trenta euro.

Hier sind ungefähr vierzig Leute.

Ci sono circa quaranta persone qui.

- Er ist ungefähr so alt wie Sie.
- Er ist ungefähr in Ihrem Alter.

Ha circa la sua età.

- Sie ist ungefähr in meinem Alter.
- Sie ist ungefähr so alt wie ich.

- Ha più o meno la mia età.
- Lei ha circa la mia età.

- Er ist ungefähr so alt wie du.
- Er ist ungefähr so alt wie ihr.
- Er ist ungefähr so alt wie Sie.

- Ha circa la tua stessa età.
- Lui ha circa la tua stessa età.
- Ha circa la sua stessa età.
- Lui ha circa la sua stessa età.
- Ha circa la vostra stessa età.
- Lui ha circa la vostra stessa età.

Es waren ungefähr tausend Leute da.

C'erano circa un migliaio di persone.

Sie ist ungefähr in meinem Alter.

- Ha più o meno la mia età.
- Ha circa la mia età.
- Lei ha circa la mia età.

Herr White hat ungefähr mein Alter.

Il signor White ha circa la mia età.

Es wird ungefähr fünfzehn Dollar kosten.

Costerà circa quindici dollari.

Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen.

Ho camminato a occhio e croce un miglio.

Er ist ungefähr in meinem Alter.

- Ha più o meno la mia età.
- Ha circa la mia età.
- Lui ha circa la mia età.

Ich bin ungefähr um sechs aufgestanden.

- Mi sono alzato verso le sei.
- Mi sono alzata verso le sei.
- Mi alzai verso le sei.

Er ist ungefähr in deinem Alter.

- Ha circa la tua età.
- Ha circa la sua età.

Tom ist ungefähr in deinem Alter.

- Tom ha circa la tua età.
- Tom ha circa la sua età.
- Tom ha circa la vostra età.

Tom ist ungefähr in meinem Alter.

Tom ha circa la mia età.

Ich glaube, es ist ungefähr hier.

- Penso sia da queste parti.
- Penso che sia da queste parti.

- Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden lang.
- Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden.

- Studio circa due ore ogni giorno.
- Io studio circa due ore ogni giorno.
- Studio circa due ore al giorno.
- Io studio circa due ore al giorno.

- Tom und Maria sind ungefähr gleich alt.
- Tom und Maria haben ungefähr das gleiche Alter.

Tom e Mary hanno circa la stessa età.

Dann bekommt man ungefähr 1000 solcher Quadrate.

ne otterremmo circa 1.000.

Es hatte ungefähr die Größe eines Eis.

Aveva circa la dimensione di un uovo.

Die Brücke ist ungefähr eine Meile lang.

Il ponte è lungo circa un miglio.

Sie hat ungefähr fünf Jahre dort gelebt.

- Ha vissuto lì per circa cinque anni.
- Lei ha vissuto lì per circa cinque anni.

Sie ist ungefähr so alt wie ich.

- Ha più o meno la mia età.
- Ha circa la mia età.
- Lei ha circa la mia età.

Sie schläft nachts nur ungefähr fünf Stunden.

- Dorme solo per circa cinque ore a notte.
- Dorme soltanto per circa cinque ore a notte.
- Dorme solamente per circa cinque ore a notte.

Seit ungefähr fünf Jahren studiere ich Gesang.

- Studio canto da circa 5 anni.
- Studio canto da circa cinque anni.

Unser Flieger hatte ungefähr dreißig Minuten Verspätung.

Il nostro aereo era in ritardo di circa trenta minuti.

Die Regenzeit setzt ungefähr Ende Juni ein.

La stagione delle piogge comincia più o meno alla fine di giugno.

Hunde atmen ungefähr 30 mal pro Minute.

I cani respirano approssimativamente 30 volte al minuto.

Ken ist ungefähr so groß wie Bill.

Ken è alto quasi come Bill.

Dieses Düsenflugzeug fliegt ungefähr mit dreifacher Schallgeschwindigkeit.

Questo jet viaggia circa tre volte più veloce della velocità del suono.

Tom und Mary sind ungefähr gleich groß.

Tom e Mary hanno circa la stessa altezza.

Sie ist ungefähr so groß wie ich.

- Lei è alta più o meno come me.
- Lei è all'incirca alta come me.

Es ist ungefähr 133 Kilometer von London entfernt.

- È a circa 133 chilometri da Londra.
- È a circa 133 kilometri da Londra.

Das Wasser wird in ungefähr fünf Minuten kochen.

L'acqua comincerà a bollire in 5 minuti o giù di lì.

Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein.

- Sarò di ritorno tra un'ora o giù di lì.
- Io sarò di ritorno tra un'ora o giù di lì.

Das Universum ist ungefähr 13,75 Milliarden Jahre alt.

L'età dell'universo è di circa 13,75 miliardi di anni.

Ich bin ungefähr um 5 Uhr hier angekommen.

Sono arrivato qui verso le cinque.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Il dizionario contiene all'incirca mezzo milione di parole.

"Wie lange wird das dauern?" - "Ungefähr zwei Wochen."

- "Quanto ci vorrà?" "Circa due settimane."
- "Quanto tempo ci vorrà?" "Circa due settimane."

Dieser Baum ist ungefähr so hoch wie jener.

Questo albero è alto circa come quello.

- In ungefähr zwei Wochen.
- In circa zwei Wochen.

In circa due settimane.

Ich habe sie für ungefähr zwölf Dollar gekauft.

L'ho comprata a dodici dollari.

Ich habe ihn für ungefähr zwölf Dollar gekauft.

L'ho comprato a dodici dollari.

Ungefähr 9,4% der Erdoberfläche ist mit Wald bedeckt.

Circa il 9,4% della superficie della Terra è ricoperta da vegetazione.

Ich glaube, sie ist ungefähr zwanzig Jahre alt.

Penso che lei abbia vent'anni.

Ich habe ungefähr die Hälfte dieses Kriminalromanes gelesen.

Ho letto circa la metà di questo romanzo poliziesco.

Die Milchstraße besteht aus ungefähr hundert Milliarden von Sternen.

La Via Lattea comprende circa cento miliardi di stelle.

Australien ist ungefähr zwanzig mal so groß wie Japan.

L'Australia è circa venti volte più grande del Giappone.

- Er ist ungefähr vierzig.
- Er ist um die vierzig.

Lui ha quarant'anni.

Der Ball beim Rugby sieht ungefähr aus wie ein Ei.

La palla da rugby ha una forma simile a quella di un uovo.

Auf der Mercator Karte sehen sie ungefähr gleich groß aus.

Sulla mappa di Mercatore sembrano avere la stessa dimensione.

- Er muss ungefähr 40 sein.
- Er muss fast vierzig sein.

- Deve avere circa 40 anni.
- Lui dovrebbe avere quarant'anni.

- Sie muss ungefähr 40 sein.
- Sie muss um die Vierzig sein.

- Deve avere quaranta anni o giù di lì.
- Deve avere quarant'anni o giù di lì.
- Lei deve avere quarant'anni o giù di lì.

- Ich bin ungefähr um sechs aufgestanden.
- Ich bin gegen sechs aufgestanden.

- Mi sono alzato verso le sei.
- Mi sono alzata verso le sei.
- Mi alzai verso le sei.

Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.

Il cuore di un uomo ha approssimativamente la stessa dimensione del suo pugno.

Die Sonne ist ungefähr eine Million mal größer als die Erde.

Il sole è circa 1.000.000 di volte più largo della terra.

Du sollst Tom in ungefähr einer Stunde vor seinem Hotel treffen.

- Devi incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Tu devi incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Devi incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Tu devi incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Deve incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Lei deve incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Deve incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Lei deve incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Dovete incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Voi dovete incontrare Tom di fronte al suo hotel tra circa un'ora.
- Dovete incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.
- Voi dovete incontrare Tom di fronte al suo albergo tra circa un'ora.

Deal liegt im Südosten Englands, ungefähr 110 Kilometer entfernt von London.

Deal si trova nel sud dell'Inghilterra, a circa 110 chilometri da Londra.

"Wie weit ist es bis nach Berlin?" "Ungefähr 50 km Luftlinie."

"Quanto è lontana Berlino?" "Circa 50 km in linea d'aria."

- Diese Uhr kostet ungefähr fünfzigtausend Yen.
- Diese Armbanduhr kostet ca. 50 000 Yen.

Questo orologio costa circa cinquantamila yen.

In den 50er Jahren gab es ungefähr 2 Mio. Tiere in dieser Kolonie.

Negli anni '50, quella colonia contava circa due milioni di esemplari.

- Sie ist so groß wie ich.
- Sie ist ungefähr so groß wie ich.

È alta più o meno come me.

- Tom hat eine Tochter etwa in deinem Alter.
- Tom hat eine Tochter ungefähr in deinem Alter.

- Tom ha una figlia che ha circa la tua età.
- Tom ha una figlia che ha circa la sua età.
- Tom ha una figlia che ha circa la vostra età.

China muss jährlich ungefähr fünfzehn Millionen neue Arbeitsplätze schaffen, allein um mit dem Bevölkerungswachstum Schritt zu halten.

La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

- Es hat etwa die Größe eines Eies.
- Es ist etwa eigroß.
- Es hat ungefähr die Größe von einem Ei.

Ha circa la dimensione di un uovo.

Viele der ungefähr siebentausend Sprachen der Welt werden nur von ein paar Handvoll lebender Leute gesprochen und sind vom Aussterben bedroht.

Molte delle settemila lingue, o giù di li, nel mondo sono parlate da una manciata di persone in vita e sono in pericolo di estinzione.

- Die Sonne wird in circa fünf Milliarden Jahren zu einem roten Riesen werden.
- Die Sonne wird zu einem roten Riesen in ungefähr fünf Milliarden Jahren werden.

Il Sole diventerà una gigante rossa tra circa cinque miliardi di anni.

Die Dame ist die wichtigste Figur. An zweiter Stelle kommt der Turm. Der Läufer und der Springer haben ungefähr den gleichen Wert. Der Bauer hat den niedrigsten Wert.

La donna è il pezzo più potente. Secondo viene la torre. L'alfiere e il cavallo hanno all'incirca lo stesso valore. Il pedone ha il valore relativo più basso.

- Tom hat eine Schwester in deinem Alter.
- Tom hat eine Schwester in eurem Alter.
- Tom hat eine Schwester in Ihrem Alter.
- Tom hat eine Schwester ungefähr in deinem Alter.

- Tom ha una sorella che ha circa la tua età.
- Tom ha una sorella che ha circa la sua età.
- Tom ha una sorella che ha circa la vostra età.

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.