Translation of "„du“" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "„du“" in a sentence and their italian translations:

- Du riefst.
- Du schriest.
- Du hast gerufen.
- Du hast geschrien.

- Piangevi.
- Tu piangevi.

- Studierst du, oder arbeitest du?
- Studierst du oder arbeitest du?

Studi o lavori?

- Du störst.
- Du nervst.
- Du bist enervierend.

- È fastidioso.
- È fastidiosa.
- Sei fastidoso.
- Tu sei fastidoso.
- Sei fastidiosa.
- Tu sei fastidiosa.
- Siete fastidiosi.
- Voi siete fastidiosi.
- Siete fastidiose.
- Voi siete fastidiose.
- Lei è fastidioso.
- Lei è fastidiosa.

- Du hast gesagt, du liebtest ihn.
- Du sagtest, du liebest ihn.
- Du sagtest, dass du ihn liebst.

- Hai detto che lo amavi.
- Ha detto che lo amava.
- Avete detto che lo amavate.

- Kapierst du?
- Verstehst du?

Capisce?

- Unterrichtest du?
- Lehrst du?

- Dai lezioni?
- Tu dai lezioni?
- Dà lezioni?
- Lei dà lezioni?
- Date lezioni?
- Voi date lezioni?

- Zahlst du?
- Bezahlst du?

- Paghi tu?
- Paghi?
- Tu paghi?

- Du betrügst.
- Du schummelst.

- Stai imbrogliando.
- Tu stai imbrogliando.
- Sta imbrogliando.
- Lei sta imbrogliando.
- State imbrogliando.
- Voi state imbrogliando.

- Du unterrichtetest.
- Du lehrtest.

- Insegnavi.
- Tu insegnavi.

- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

Puoi invitare chiunque vuoi.

- He, du da! Was machst du?
- He, du! Was machst du da?

Hey, tu! Cosa stai facendo?

- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du kannst jede Person einladen, die du magst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

Puoi invitare chi vuoi.

- Hörst du zu?
- Hörst du?

- Stai ascoltando?
- Ascolti?
- Tu ascolti?

- Wirst du müde?
- Ermüdest du?

- Ti stai stancando?
- Si sta stancando?
- Vi state stancando?

- Guckst du?
- Schaust du zu?

Stai guardando?

- Studierst du?
- Lernst du gerade?

- Stai studiando?
- Tu stai studiando?
- State studiando?
- Voi state studiando?
- Sta studiando?
- Lei sta studiando?

Du weißt, was du willst.

- Sai quello che vuoi.
- Tu sai quello che vuoi.
- Sai cosa vuoi.
- Tu sai cosa vuoi.

Du bist, was du bist.

- Tu sei quella che sei.
- Tu sei quello che sei.

- Du spucktest.
- Du hast gespuckt.

- Sputavi.
- Tu sputavi.

- Du hinktest.
- Du hast gehinkt.

Hai zoppicato.

Du sagtest, du liebest sie.

- Hai detto che la amavi.
- Ha detto che la amava.
- Avete detto che la amavate.

- Du bist gerannt.
- Du ranntest.

- Correvi.
- Tu correvi.

- Du hast gefrühstückt.
- Du frühstücktest.

- Pranzavi.
- Tu pranzavi.
- Facevi colazione.
- Tu facevi colazione.

- Kommst du mit?
- Gehst du?

- Stai andando?
- Sta andando?
- State andando?

- Du hast getanzt.
- Du tanztest.

- Ballavi.
- Tu ballavi.
- Danzavi.
- Tu danzavi.

Weißt du, was du tust?

Sai quello che fai?

- Versprichst du?
- Versprichst du es?

Prometti?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?
- Wieso heulst du?

Perché piangi?

- Du bist lustig.
- Du bist lustig!
- Du bist witzig.

- È divertente.
- Sei divertente.
- Tu sei divertente.
- Lei è divertente.
- Siete divertenti.
- Voi siete divertenti.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.
- Du sagst es.

Dici bene.

- Du bist scharfsinnig.
- Du bist durchtrieben.
- Du bist clever.

- È intelligente.
- Lei è intelligente.
- Sei intelligente.
- Tu sei intelligente.
- Siete intelligenti.
- Voi siete intelligenti.

- Du bist unverzichtbar.
- Du bist unentbehrlich.
- Du bist unabkömmlich.

- È indispensabile.
- Sei indispensabile.
- Tu sei indispensabile.
- Lei è indispensabile.
- Siete indispensabili.
- Voi siete indispensabili.

- Du bist grässlich.
- Du bist schrecklich.
- Du bist furchtbar.

Siete orribili.

- Du bist verrückt.
- Du bist bekloppt.
- Du bist ballaballa!

- Tu sei pazzo.
- Sei pazza.
- Sei pazzo.

Du stirbst so langsam, dass du denkst, du lebst.

Muori così lentamente che pensi di essere vivo.

Denkst du, dass du cool bist, wenn du rauchst?

Pensi di essere figo perché fumi?

- Du musst gehen.
- Du musst hingehen.
- Du musst los.

Bisogna che tu vada.

- Wenn du nicht isst, wirst du sterben.
- Wenn du nicht isst, stirbst du.

Se non mangi morirai.

- Du kannst alles nehmen, was du willst.
- Du kannst alles mitnehmen, was du willst.

Puoi prendere tutto quello che vuoi.

- Du kannst hier schlafen, wenn du möchtest.
- Wenn du willst, kannst du hier schlafen.

- Puoi dormire qui se vuoi.
- Può dormire qui se vuole.
- Potete dormire qui se volete.

- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du kannst jede Person einladen, die du magst.

Puoi invitare qualsiasi persona voglia.

- Du kannst jede Person einladen, die du magst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

Puoi invitare chiunque vuoi.

- Du bist ein Sänger.
- Du bist eine Sängerin.
- Du bist Sänger.
- Du bist Sängerin.

- Sei un cantante.
- Sei una cantante.
- Tu sei un cantante.
- Tu sei una cantante.
- È un cantante.
- Lei è un cantante.
- È una cantante.
- Lei è una cantante.

- Du sagst nie, dass du mich liebst.
- Nie sagst du, dass du mich liebst.

- Non dici mai che mi ami.
- Tu non dici mai che mi ami.
- Non dice mai che mi ama.
- Lei non dice mai che mi ama.
- Non dite mai che mi amate.
- Voi non dite mai che mi amate.

- Du solltest etwas essen, bevor du losgehst.
- Du solltest etwas essen, bevor du gehst.

- Dovresti mangiare qualcosa prima di andare.
- Dovreste mangiare qualcosa prima di andare.
- Dovrebbe mangiare qualcosa prima di andare.

- Du kannst mich duzen.
- Du kannst "Du" zu mir sagen.

- Puoi darmi del tu.
- Mi puoi dare del tu.

- Trägst du eine Brille?
- Bist du Brillenträger?
- Bist du Brillenträgerin?

Tu porti gli occhiali?

Du glaubst, du seist wach, doch magst du tatsächlich träumen.

Pensi di essere sveglio, ma potresti, in effetti, sognare.

- Du fehltest.
- Du warst nicht anwesend.
- Du warst nicht da.

- Eri assente.
- Tu eri assente.

- Möchtest du etwas Pfeffer?
- Möchtest du Pfeffer?
- Willst du Pfeffer?

- Vuoi un po' di pepe?
- Vuole un po' di pepe?
- Volete un po' di pepe?

- Hast du es vermessen?
- Hast du ihn vermessen?
- Hast du sie vermessen?
- Hast du das vermessen?
- Hast du es ausgemessen?
- Hast du sie ausgemessen?
- Hast du ihn ausgemessen?
- Hast du das ausgemessen?
- Hast du es gemessen?
- Hast du das gemessen?

- L'hai misurato?
- L'hai misurata?
- L'ha misurato?
- L'ha misurata?
- Lo avete misurato?
- L'avete misurata?

Hast du Hunger? Hast du Hunger?

Vuoi mangiare qualcosa?

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

Dipende da te, ricordi? Decidi tu.

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

Sei tu il capo, decidi tu.

- Bist du Student?
- Bist du Studentin?

- Tu sei uno studente?
- Tu sei una studentessa?
- È una studentessa?
- È uno studente?

- Magst du mich?
- Liebst du mich?

- Mi ami?
- Tu mi ami?

- Singst du gerne?
- Singst du gern?

- Ti piace cantare?
- Vi piace cantare?
- Le piace cantare?
- A te piace cantare?
- A voi piace cantare?
- A lei piace cantare?

- Sprichst du Englisch?
- Kannst du Englisch?

- Parli inglese?
- Tu parli inglese?

- Du magst Kaffee.
- Du liebst Kaffee.

- Ami il caffè.
- Tu ami il caffè.

- Hast du Kopfschmerzen?
- Hast du Kopfweh?

- Hai il mal di testa?
- Ha il mal di testa?

- Entscheide du.
- Du bestimmst.
- Sie entscheiden.

Decidi tu.

- Bist du flugfertig?
- Bist du flugbereit?

- Sei pronto a volare?
- Sei pronta a volare?

- Sei du selbst!
- Sei du selbst.

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

Du weißt, wo du mich findest.

Sai dove trovarmi.

- Bist du gläubig?
- Bist du religiös?

- Sei religioso?
- Sei religiosa?

- Bist du Araber?
- Bist du Araberin?

- Sei araba?
- Sei arabo?
- Siete arabi?
- Siete arabe?
- È arabo?
- È araba?
- Tu sei arabo?
- Tu sei araba?
- Lei è arabo?
- Lei è araba?
- Voi siete arabi?
- Voi siete arabe?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

- Perché piangi?
- Perché stai piangendo?

- Du bist befangen.
- Du bist voreingenommen.

- Sei di parte.
- Tu sei di parte.
- È di parte.
- Lei è di parte.
- Siete di parte.
- Voi siete di parte.

- Bist du Junggeselle?
- Bist du Single?

Sei single?

- Du kannst gehen.
- Du darfst gehen.

- Puoi andarci.
- Tu puoi andarci.

Du kannst machen, was du willst.

- Puoi fare quello che vuoi.
- Può fare quello che vuole.
- Potete fare quello che volete.
- Tu puoi fare quello che vuoi.
- Lei può fare quello che vuole.
- Voi potete fare quello che volete.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.

Hai ragione.

- Siehst du sie?
- Siehst du die?

- Li vedi?
- Tu li vedi?
- Le vedi?
- Le vede?
- Lei le vede?
- Li vede?
- Lei li vede?
- Li vedete?
- Voi li vedete?
- Le vedete?
- Voi le vedete?

Du kannst gehen, wenn du willst.

Puoi andare, se vuoi.

- Hast du Bauchschmerzen?
- Hast du Bauchweh?

Hai dei dolori addominali?

Du hast Durst, möchtest du Wasser?

Hai sete, vuoi dell'acqua?

Weißt du, dass du schön bist?

Lo sai che sei bella?

- Du solltest schlafen.
- Du sollst schlafen.

Dovresti dormire.

- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?

- Vivi qui?
- Tu vivi qui?
- Abiti qui?
- Tu abiti qui?

- Hast du Tesafilm?
- Hast du Klebeband?

- Hai del nastro adesivo?
- Avete del nastro adesivo?
- Hai dello scotch?
- Avete dello scotch?
- Ha dello scotch?
- Ha del nastro adesivo?
- Lei ha del nastro adesivo?
- Lei ha dello scotch?
- Voi avete dello scotch?
- Voi avete del nastro adesivo?
- Tu hai dello scotch?
- Tu hai del nastro adesivo?

Du hast schöne Augen, weißt du.

Hai dei bei occhi, sai.

- Steigst du aus?
- Kommst du herunter?

- Scendi?
- Tu scendi?

- Und du, Brutus?
- Auch du, Brutus?

E tu, Bruto?

Du musst halten, was du versprichst.

- Devi mantenere le promesse che fai.
- Deve mantenere le promesse che fa.
- Dovete mantenere le promesse che fate.
- Bisogna mantenere le promesse che si fanno.

- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?

- Stai scherzando?
- State scherzando?
- Sta scherzando?

- Kennst du ihn?
- Kennst du es?

Lo conosci?

- Weißt du das?
- Weißt du es?

- Lo sai?
- La sai?
- Tu lo sai?
- Lo sa?

- Bist du das?
- Bist du es?

- Sei tu?
- È lei?