Translation of "Verwechsle" in French

0.004 sec.

Examples of using "Verwechsle" in a sentence and their french translations:

- Verwechsle nicht Lust mit Liebe.
- Verwechsle nicht Begierde mit Liebe.

Ne confonds pas le désir avec l’amour.

- Verwechsle nicht Chinesisch und Japanisch.
- Verwechsle nicht Chinesisch mit Japanisch!

Ne confonds pas le chinois avec le japonais.

Verwechsle nie Mitleid mit Liebe.

Ne confonds jamais la pitié avec l'amour.

Verwechsle nicht Kometen mit Asteroiden.

Ne confondez pas les comètes et les astéroïdes.

Verwechsle nicht "dare" und "dear".

- Ne confonds pas "dare" et "dear".
- Ne confonds pas "dare" avec "dear".

Verwechsle nicht Chinesisch mit Japanisch!

Ne confonds pas le chinois avec le japonais.

Ich verwechsle John immer mit Paul.

Je confonds toujours John et Paul.

Immerzu verwechsle ich Backbord und Steuerbord.

Je confonds toujours quel côté est bâbord et quel côté tribord.

Verwechsle nicht den Zucker mit dem Salz.

Ne confonds pas le sucre et le sel.

Verwechsle nie die Kunst mit dem Leben.

Ne confonds jamais l'art et la vie.

Verwechsle nicht einen Kometen mit einem Asteroiden.

- Ne confonds pas une comète avec un astéroïde.
- Ne confonds pas les comètes et les astéroïdes.
- Ne confondez pas les comètes et les astéroïdes.

- Verwechsle nicht eine Sünde mit einem Verbrechen.
- Verwechsele nicht Sünde mit Verbrechen.

- Ne confonds pas péché et crime.
- Ne confonds pas péchés et crimes.

- Verwechsle Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechseln Sie Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechselt Astrologie nicht mit Astronomie.

- Ne confonds pas l'astrologie avec l'astronomie.
- Ne confondez pas l'astrologie avec l'astronomie.

Die ganze Zeit verwechsle ich die Schriftzeichen und unterteile die Sätze beim Lesen immerzu an der falschen Stelle.

Je me trompe tout le temps de caractères et coupe tout le temps les phrases au mauvais endroit lorsque je lis.