Translation of "Schneide" in French

0.005 sec.

Examples of using "Schneide" in a sentence and their french translations:

- Schneide die Kartoffeln.
- Schneide die Kartoffeln!

Coupe les patates.

Schneide die Kartoffeln.

Coupe les patates.

Schneide die Gurken!

- Coupez les concombres.
- Coupe les concombres.

- Ich schneide sie nicht.
- Ich schneide sie nicht ab.

Je ne les coupe pas.

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

Coupe-le en deux.

Ich schneide nichts ab.

Je ne coupe rien.

Schneide ihn in zwei Teile.

Coupe-le en deux.

Schneide bitte den Kuchen auf.

Coupe le gâteau au couteau s'il te plaît.

Schneide den Stoff schräg ab!

- Coupez le tissu en diagonale.
- Coupez l'étoffe en diagonale.

Ich schneide ihre Haare nicht.

Je ne leur coupe pas les cheveux.

Schneide es mit einem Messer.

- Coupe-le avec un couteau.
- Coupe-la avec un couteau.
- Coupez-le à l'aide d'un couteau !
- Coupez-la à l'aide d'un couteau !

Schneide dir nicht die Haare!

Ne te coupe pas les cheveux !

- Schneide die Gurken!
- Schneide die Gurken in Scheiben!
- Schneidet die Gurken.
- Schneid die Gurken.

- Coupez les concombres.
- Coupe les concombres.

Schneide dich nicht in den Finger!

Ne te coupe pas le doigt.

Schneide den Kuchen mit einem Messer.

Coupe le gâteau avec un couteau.

Schneide dir nicht in den Finger.

Ne te coupe pas le doigt.

Ich schneide meine Nägel niemals nachts.

Je ne me coupe jamais les ongles la nuit.

Schneide die Melone in 6 gleiche Teile.

Coupe le melon en 6 parts égales.

Schneide den Kuchen nicht mit einem Messer.

Ne coupe pas le gâteau avec un couteau.

Ich schneide ihr Brot nicht in Scheiben.

Je ne coupe pas leur pain en tranches.

Ich schneide mir niemals nachts die Nägel.

- Je ne me coupe jamais les ongles le soir.
- Je ne me coupe jamais les ongles la nuit.

Die europäische Gemeinschaftswährung steht auf des Messers Schneide.

- La monnaie unique européenne ne tient qu'à un fil.
- La devise commune européenne est sur le fil du rasoir.
- La monnaie commune européenne est sur la balance.

Je mehr ich schneide, umso kleiner wird der Bruch

Plus je coupe, plus la casse est petite

Man schneide die Paprika in zwei Zoll große Streifen.

Coupez les poivrons en lamelles de cinq centimètres.

Ich schneide meine Nägel, bevor sie zu lang werden.

Avant qu'ils ne soient trop longs, je me coupe les ongles.

Also wenn die Zeiten hart sind, schneide nicht zurück

Donc, quand les temps sont durs, ne réduisez pas

Wenn du ihm wehtust, schneide ich dir die Eier ab.

- Si tu lui fais du mal, je te couperai les couilles.
- Si vous lui faites du mal, je vous couperai les couilles.

Also wenn die Zeiten hart sind, Schneide dich von dir zurück.

Alors, quand les temps sont durs, réduire de toi-même.

Eine scharfe Zunge ist das einzige Werkzeug, dessen Schneide durch dauernden Gebrauch schärfer wird.

Une langue acérée est le seul outil dont le tranchant s'affute par un usage durable.

- Schälen Sie die Karotten und schneiden Sie sie in Streifen.
- Schäle die Karotten und schneide sie in Streifen!

Pelez les carottes et coupez-les en bâtonnets.