Translation of "äußerst" in French

0.007 sec.

Examples of using "äußerst" in a sentence and their french translations:

- Es ist äußerst gefährlich.
- Das ist äußerst gefährlich.

C'est extrêmement dangereux.

Sie ist äußerst kälteempfindlich.

Elle est extrêmement sensible au froid.

Er war äußerst glücklich.

Il fut extrêmement heureux.

Das wäre äußerst heikel.

Ce serait extrêmement délicat.

Das ist äußerst genial.

C'est vachement génial.

Das war äußerst lustig.

- C'était extrêmement amusant.
- Ce fut extrêmement amusant.

Tom war äußerst großzügig.

Tom est très généreux.

Tom ist äußerst inkompetent.

Tom est très incompétent.

Er ist äußerst unvoreingenommen.

Il n'a vraiment pas de préjugés.

Er war äußerst gelassen.

Il était extraordinairement placide.

Die äußerst stabil sind.

extrêmement stables.

Sie ist äußerst vorsichtig.

Elle est extrêmement prudente.

Er ist äußerst romantisch.

Il est extrêmement romantique.

Alles ist äußerst einfach.

Tout est extrêmement simple.

Sie ist äußerst geduldig.

- Elle est très patiente.
- Elle est extrêmement patiente.

Es war äußerst seltsam.

C'était extrêmement étrange.

Es war äußerst kalt.

Il faisait extrêmement froid.

Hasen sind äußerst soziale Tiere.

Les lapins sont des animaux extrêmement sociaux.

Tom sieht äußerst glücklich aus.

- Tom a l'air extrêmement heureux.
- Tom semble extrêmement heureux.

Diese Chemikalie ist äußerst gefährlich.

Ce produit chimique est extrèmement dangereux.

Die Gefahr ist äußerst gering.

Le danger est minimum.

Seine Entwürfe sind äußerst originell.

Ses esquisses sont très originales.

Das ist eine äußerst schlimme Sache.

C'est une affaire extrêmement grave.

Die Prüfung war diesmal äußerst schwer.

L'examen a été extrêmement difficile, cette fois-ci.

Wissenschaft basiert auf äußerst sorgfältiger Beobachtung.

La science se fonde sur une observation extrêmement soigneuse.

Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe.

C'est une tâche extrêmement importante.

Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.

C'est une affaire de la plus haute gravité.

Das ist eine äußerst bedeutende Entdeckung.

C'est une découverte très importante.

Der alte Mann ist äußerst freundlich.

Le vieil homme est vraiment aimable.

So was tue ich äußerst ungern.

Je déteste faire ce genre de choses.

Er ist ein äußerst talentierter Regisseur.

C'est un jeune metteur en scène plein de talent.

- Das ist höchst ineffizient.
- Das ist äußerst unwirtschaftlich.
- Das ist äußerst leistungsschwach.
- Das ist sehr ineffizient.

C'est franchement inefficace.

Unsere Probanden sahen äußerst unschöne Filme an --

Nos volontaires ont regardé des films au contenu difficile :

Diese Fragen sind äußerst einfach zu beantworten.

On peut répondre très simplement à ces questions.

Ich bin äußerst froh, dass zu hören.

Je suis extrêmement heureux de l'entendre.

Mein Deutsch ist, denke ich, äußerst schlecht.

- Je pense que mon allemand est vraiment mauvais.
- Je pense que mon Allemand est vraiment mauvais.

Dass sie bei Nacht fressen, ist äußerst ungewöhnlich.

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

Vor kurzem war dieses Zoom-Problem äußerst ärgerlich

récemment, ce problème de zoom a été extrêmement ennuyeux

- Er war äußerst glücklich.
- Er war sehr glücklich.

- Il était très heureux.
- Il fut très heureux.

- Er war äußerst gelassen.
- Er blieb ganz ruhig.

Il est resté tout à fait calme.

Der Rücklauf war für die Partei äußerst mau.

Ce recul fut extrêmement morose pour le parti.

- Das ist sehr interessant.
- Das ist äußerst interessant.

- C'est très intéressant.
- C'est fort intéressant.

Es ist äußerst wichtig, jeden Tag zu üben.

Il est extrêmement important de s'exercer chaque jour.

Ich weiß, dass diese Ergebnisse äußerst beunruhigend sind.

Je sais que ces résultats sont extrêmement dérangeants.

- Ich bin äußerst boshaft.
- Ich bin extrem bösartig.

Je suis fort malin.

Tom ist Maria für ihre Hilfe äußerst dankbar.

Tom est extrêmement reconnaissant envers Mary pour son aide.

- Sie ist sehr charmant.
- Sie ist äußerst charmant.

Elle est très charmante.

Mit vielen Nervenenden und Blutgefäßen ist er äußerst empfindlich.

Doté de terminaisons nerveuses et de vaisseaux sanguins, il est extrêmement sensible.

Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.

Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste.

Ich war äußerst erschüttert, als ich diese Nachricht hörte.

J'ai été profondément dérangé par ces nouvelles.

Es war äußerst heiß, also zog ich meinen Mantel aus.

Il faisait extrêmement chaud, aussi je retirai mon manteau.

Der Preis ist bei der Entscheidung ein äußerst wichtiger Faktor.

Le coût est un facteur décisif dans la décision que nous avons prise.

Die Unterrichtenden sahen mich als einen äußerst fähigen Schüler an.

Les professeurs me considéraient comme un très bon élève.

Die Wahrscheinlichkeit, dass die Vereinbarung geschlossen wird, ist äußerst gering.

La probabilité qu'un accord soit conclu est extrêmement mince.

Er war zwar äußerst starrsinnig, aber auf der anderen Seite zuverlässig.

Il était très obstiné, mais d'un autre côté, fiable.

Masséna, äußerst selbstbewusst und von jeder Herausforderung unbeeindruckt, wurde zum Kommandeur des

Masséna, extrêmement sûr de lui et insensible à tout défi, fut élu à la tête du

- Das ist eine äußerst sensible Frage.
- Das ist eine sehr heikle Frage.

C'est une question très délicate.

Die Geschichte des Glases ist äußerst alt und begann im antiken Orient.

L'histoire du verre est extrêmement longue et commence dans l'Orient antique.

- Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist extrem langweilig.

Faire ses devoirs est extrêmement ennuyeux.

Knoblauch ist ein äußerst wirksames Arzneimittel; gleichzeitig ist Knoblauch ein häufig verwendetes Nahrungsmittel.

L’ail est un remède médical extrêmement puissant, c’est aussi une denrée alimentaire largement utilisée.

Als ein Freund seine Hingabe an Napoleon abfragte, der ein äußerst anspruchsvoller und aufbrausender

Quand un ami a questionné son dévouement à Napoléon, qui était un patron

In China ist die Nachfrage nach Energie sehr groß und sie wächst äußerst rasch.

En Chine, la demande en énergie est immense et elle croît extrêmement rapidement.

Ich bin äußerst dankbar für all die Hilfe, die ich beim Sätzeübersetzen erfahren habe.

- Je suis très reconnaissant pour toute l'aide que j'ai pu obtenir pour traduire des phrases.
- Je suis très reconnaissante pour toute l'aide que j'ai pu obtenir pour traduire des phrases.

Das Klima hier ist äußerst mild, und sogar im Winter fällt nur selten Schnee.

Le climat ici est vraiment doux, et même en hiver la neige ne tombe que rarement.

Nicht nur für den Menschen, sondern auch für die Natur sind Bienen äußerst wichtig.

Les abeilles sont extrêmement importantes non seulement pour les humains, mais aussi pour la nature.

Der Napoleonischen Kriege - ein äußerst fähiger Befehlshaber, der für seine Politik an der Seite steht…

des guerres napoléoniennes - un commandant extrêmement compétent, mis à l'écart pour sa politique…

Die Bäume üben einen äußerst positiven Einfluss auf die Luft in der ganzen Welt aus.

Les arbres ont une influence positive sur l'air du monde entier.

- Sie ist äußerst geduldig.
- Sie ist über alle Maßen geduldig.
- Sie ist die Geduld selbst.

- Elle a une patience à toute épreuve.
- Elle est très patiente.
- Elle est extrêmement patiente.

Manche deutsche Wörter sind für jemanden, der Englisch spricht, äußerst schwer auszusprechen, zum Beispiel „Streichholzschächtelchen“.

Quelques mots allemands sont extrêmement difficiles à prononcer pour un locuteur anglophone, comme par exemple : « Streichholzschächtelchen ».

- Er war sehr froh.
- Er war sehr erfreut.
- Er war äußerst glücklich.
- Er war sehr glücklich.

- Il était très heureux.
- Il fut très heureux.

- Die Interpretation dieser Daten ist jedoch sehr umstritten.
- Allerdings ist die Interpretation dieser Daten äußerst umstritten.

L'interprétation de ces données est cependant très débattue.

- Hausaufgaben zu machen, ist unwahrscheinlich langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist extrem langweilig.

Faire ses devoirs est extrêmement ennuyeux.

Die äußerst tapferen Gebirgsbewohner packten die Gelegenheit beim Schopfe, nutzen einen günstigen Augenblick und warfen sich auf ihre Feinde.

Les montagnards extrêmement courageux saisirent l'occasion au vol de profiter d'un moment favorable et se jetèrent sur leurs ennemis.

Des Westens im Jahr 1800 und Gouverneur von Hannover im Jahr 1804, was sich in jeder Rolle als äußerst effektiv erwies.

de l'Ouest en 1800 et gouverneur de Hanovre en 1804, se révélant très efficace dans chaque rôle.

- Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.
- Ich habe äußerst helle Haut und werde überhaupt nicht braun.

J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.

- Ich glaube, mein Deutsch ist wirklich am Arsch.
- Ich glaube, dass mein Deutsch schrecklich ist.
- Mein Deutsch ist, denke ich, äußerst schlecht.

Je crois que mon allemand est vraiment à chier.

Die Zeit ist jetzt äußerst entscheidend, Paul. Wenn du ihr nicht sagst, was du jetzt fühlst, wirst du niemals eine zweite Chance kriegen.

Chaque seconde compte, Paul. Si tu ne lui déclares pas tes sentiments maintenant, tu n'auras jamais une seconde chance.

- Es ist schwer, Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern.
- Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern, ist überaus schwer.
- Menschen zum Wandel zu bringen ist äußerst schwer.

Faire en sorte que les gens changent est extrêmement difficile.