Translation of "Wortes" in English

0.007 sec.

Examples of using "Wortes" in a sentence and their english translations:

- Kennst du die Bedeutung dieses Wortes?
- Kennen Sie die Bedeutung dieses Wortes?

Do you know the meaning of this word?

- Ich verstehe den Sinn dieses Wortes nicht.
- Ich verstehe die Bedeutung dieses Wortes nicht.

I don't understand the meaning of this word.

Vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".

about the isolating nature of the term plus size.

Tom ist ein Mann seines Wortes.

Tom is a man of his word.

Der Ursprung dieses Wortes ist unbekannt.

- This word's origin is unknown.
- The origin of this word is unknown.

Kennen Sie die Bedeutung dieses Wortes?

Do you know the meaning of this word?

Er ist ein Mann seines Wortes.

- He is a man of his word.
- He's a man of his word.

Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes?

What is the exact meaning of this word?

Wo befindet sich der Akzent dieses Wortes?

How is the word accented?

Ich kenne die Bedeutung dieses Wortes nicht.

I don't know the meaning of this word.

Ich verstehe die Bedeutung dieses Wortes nicht.

I don't understand the meaning of this word.

Der Klang dieses Wortes gefällt mir sehr.

I love how this word sounds.

- Dieses Buch ist populärwissenschaftlich im besten Sinne des Wortes.
- Dieses Buch ist populärwissenschaftlich in des Wortes bester Bedeutung.

This book is 'popular science' in the best meaning of the word.

Er war im wahrsten Sinne des Wortes kultiviert.

He was in the true sense of the word cultured.

Er ist im wahrsten Sinne des Wortes dumm.

He is literally stupid.

Ich weiß nicht die Übersetzung des Wortes "oindre".

I don't know the translation of the word 'oindre'.

Die Bedeutung des Wortes Sex ist oft unklar.

The meaning of the word "sex" is often unclear.

Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.

The teacher explained the meaning of the word to us.

Der Akzent des Wortes ist auf der zweiten Silbe.

The accent of the word is on the second syllable.

Könntest du mir die genaue Bedeutung dieses Wortes erläutern?

Can you explain the exact meaning of this word?

Ich kenne die Bedeutung des englischen Wortes "gerund" nicht.

I don't know the meaning of the English word "gerund".

Sie suchen nach der Bedeutung des Wortes im Wörterbuch.

They are looking up the meaning of the word in the dictionary.

Auf Französisch heißt es Donjon - der Ursprung des Wortes Dungeon.

In French it’s called a donjon - the origin of the word dungeon.

Das ist ein systemisches Problem, im wahrsten Sinne des Wortes.

It's a systemic issue in the truest sense of the word.

Unser Lehrer ist ein Gentleman im wahrsten Sinne des Wortes.

Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.

Manchmal kann ich die Bedeutung eines Wortes nicht wirklich erfassen.

Sometimes I can't really grasp the meaning of a word.

Die Bedeutung eines Wortes kann sich durch den Zusammenhang ändern.

The meaning of words can change according to their context.

In Esperanto wird immer die vorletzte Silbe eines Wortes betont.

In Esperanto, the main stress always falls on the second-to-last syllable.

Ich bin im wahrsten Sinne des Wortes auf einem Laufband.

I'm literally on a treadmill.

Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild.

The textbook shows the meaning of each individual word with a picture.

- Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

- What is the meaning of this word?
- What's the meaning of this word?

Das Lehrbuch wird die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen.

The textbook will show the meaning of every word using a picture.

Unterschätze nicht die unglaubliche Kraft eines einfachen Lächelns und eines freundlichen Wortes.

Don't underestimate the incredible power of a simple smile and a kind word.

Das Lehrbuch soll die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen.

The textbook is supposed to show the meaning of each individual word using a picture.

- Wenn du die Bedeutung dieses Wortes nicht kennst, musst du es im Wörterbuch nachschlagen.
- Wenn Sie die Bedeutung dieses Wortes nicht kennen, müssen Sie es im Wörterbuch nachschlagen.

If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.

Er ist ein Mann seines Wortes; du kannst dich also auf ihn verlassen.

He's a man of his word, so you can count on him.

Kannst du mir helfen? Ich suche nach der richtigen Übersetzung des Wortes „Blütenstempel“.

Can you help me? I'm looking for the correct translation of the word "pistil."

Mann seines Wortes, hoher Prinzipien, und er kann auf die man sich verlassen kann. “

man of his word, of high principles, and he can be relied on.”

Die Leute sind heutzutage zu materialistisch, im ursprünglichen, nicht im philosophischen Sinn des Wortes.

People are too materialistic these days, in the vulgar, rather than the philosophical sense of the word.

Wenn du die Bedeutung dieses Wortes nicht kennst, musst du es im Wörterbuch nachschlagen.

If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.

Weiß man die Bedeutung eines Wortes nicht, schaut man am besten in ein Wörterbuch.

You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.

Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt.

You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

- What is the meaning of this word?
- What's the meaning of this word?

Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.

I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.

Er ist ein Mann seines Wortes. Wenn er also sagte, dass er hülfe, wird er’s tun.

He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.

- Schau genau zu und du kannst sehen, wie meine Lippen sich bei der Aussprache des Wortes bewegen.
- Sehen Sie genau hin, dann können Sie sehen, wie ich meine Lippen bei der Aussprache des Wortes bewege.

Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.

- Die Bedeutung eines Wortes kann sich durch den Zusammenhang ändern.
- Wortbedeutungen können sich je nach Kontext ändern.

The meaning of words can change according to their context.

Sehen Sie genau hin, dann können Sie sehen, wie ich meine Lippen bei der Aussprache des Wortes bewege.

Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.

Die Diktatur bringt den Maulkorb und dieser die Stumpfheit. Wissenschaft kann nur gedeihen in einer Atmosphäre des freien Wortes.

A dictatorship means muzzles all round and consequently stultification. Science can flourish only in an atmosphere of free speech.

- Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
- Wenn du die Bedeutung eines Worts nicht kennst, schlag es im Wörterbuch nach!

If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.

Man kann sich leicht anderswo (zum Beispiel im Wiktionary) informieren, wie ein Verb zu konjugieren ist. Viel schwieriger ist es, die Bedeutung eines Wortes, wie es in einem realistischen Satze steht, zu erfassen. Ebendas ist die zentrale Mission von Tatoeba, das, was es einzigartig macht und worauf wir uns, wie ich glaube, konzentrieren sollten.

It's easy enough to find elsewhere (Wiktionary, for instance) how to conjugate a verb. It's much harder to find the meaning of a word captured in a realistic sentence. This is Tatoeba's key mission, the thing that makes it unique, and I believe we should focus on it.

Siehst du denn nicht ein, dass der einzige Zweck des Neusprechs darin besteht, die Weite des Denkens einzuschränken? Am Ende werden wir Gedankenverbrechen im wahrsten Sinne des Wortes unmöglich machen, da es keine Worte mehr geben wird, um sie zu fassen. Jeder überhaupt je brauchbare Begriff wird dann von genau einem Worte ausgedrückt, seine Bedeutung streng definiert, alle Nebenbedeutungen ausradiert und vergessen.

Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed, will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten.