Translation of "Vorhat" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vorhat" in a sentence and their english translations:

- Was glaubst du, was Tom vorhat?
- Was glaubt ihr, was Tom vorhat?
- Was glauben Sie, was Tom vorhat?

What do you think Tom has in mind?

Ich weiß, was Tom vorhat.

I know what Tom is planning.

Wissen Sie, was er vorhat?

- Do you know what he's planning?
- Do you know what he's going to do?
- Do you know what he's got planned?

Tom weiß, was Maria vorhat.

Tom understands what Mary has in mind.

- Du musst Tom fragen, was er vorhat.
- Ihr müsst Tom fragen, was er vorhat.
- Sie müssen Tom fragen, was er vorhat.

You need to ask Tom what he'll do.

Ich weiß nicht, was Tom vorhat.

- I don't know what Tom is planning to do.
- I don't know what Tom is planning on doing.

Ich frage mich, was Tom vorhat.

I wonder what Tom is planning.

Ich frage mich, was er vorhat.

I wonder what he's up to.

Ich bin neugierig, was Tom vorhat.

I wonder what Tom is up to.

Tom sagte, dass er das vorhat.

- Tom says he plans to do that.
- Tom says that he plans to do that.
- Tom says that he plans on doing that.

Tom weiß nicht genau, was Maria vorhat.

Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.

Kannst du mir sagen, was Tom vorhat?

Could you tell me what Tom is planning to do?

Du musst Tom fragen, was er vorhat.

You need to ask Tom what he'll do.

- Ich habe nicht den blassesten Schimmer, was Tom vorhat.
- Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was Tom vorhat.

I don't have the faintest idea what Tom is trying to do.

Hast du gehört, was Tom am Wochenende vorhat?

Did you hear about Tom's plans for the weekend?

Ich weiß nicht genau, wann Tom vorhat, hierzukommen.

I don't know exactly when Tom plans to get here.

Wir müssen in Erfahrung bringen, was Tom vorhat.

We need to find out what Tom is up to.

Tom weiß nicht, was Mary zu tun vorhat.

Tom doesn't know what Mary is trying to do.

Bestimmt hat Tom gesagt, dass er das vorhat.

- I'm sure Tom said he was planning to do that.
- I'm sure Tom said he was planning on doing that.

Ich frage ihn, ob er vorhat zu kommen.

I'll ask him if he plans to come.

Ich würde wirklich gern wissen, was der Tom vorhat.

- I really wish I knew what Tom plans to do.
- I really wish that I knew what Tom plans to do.

Ich kann nicht glauben, dass Tom das wirklich vorhat.

- I can't believe Tom is really planning on doing this.
- I can't believe that Tom is really planning on doing this.

Tom und Maria haben keine Ahnung, was Johannes vorhat.

Tom and Mary have no idea what John intends to do.

Tom fragte Mary, ob sie vorhat das zu tun.

- Tom asked Mary if she was planning to do that.
- Tom asked Mary if she was planning on doing that.

Tom hat uns nicht gesagt, wann er das vorhat.

Tom didn't tell us when he planned to do that.

- Ich denke nicht, dass du Tom sagen musst, was Maria vorhat.
- Ich denke nicht, dass ihr Tom sagen müsst, was Maria vorhat.
- Ich denke nicht, dass Sie Tom sagen müssen, was Maria vorhat.

- I don't think that you need to tell Tom what Mary said she's going to do.
- I don't think that you need to tell Tom what Mary said that she's going to do.
- I don't think you need to tell Tom what Mary said she's going to do.
- I don't think you need to tell Tom what Mary said that she's going to do.

Man weiß nie, was das Leben noch mit einem vorhat.

You never know what life may throw your way.

Mir kam zu Ohren, dass Tom vorhat, nach Boston zu ziehen.

- I've heard that Tom is planning to move to Boston.
- I've heard Tom is planning to move to Boston.

Wie kommst du darauf, dass Tom vorhat, Maria einen Heiratsantrag zu machen?

What makes you think that Tom is planning to ask Mary to marry him?

- Ich weiß, was er vorhat.
- Ich weiß, was er zu tun beabsichtigt.

I know what he's intending to do.

Maria weiß, dass Tom nicht vorhat, mit ihr nach Boston zu fahren.

Mary knows Tom isn't planning to go to Boston with her.

Tom hat zweifellos den Eindruck erweckt, dass er nicht vorhat, morgen zu kommen.

- Tom certainly gave the impression that he wasn't planning on being there tomorrow.
- Tom certainly gave the impression he wasn't planning on being there tomorrow.

- Ich möchte gerne wissen, was Tom vorhat.
- Ich möchte wissen, was Tom im Schilde führt.

I'd like to know what Tom is up to.

- Tom weiß nicht genau, was Maria vorhat.
- Tom weiß nicht mit Gewissheit, was Maria zu tun beabsichtigt.

Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.