Translation of "Vertragen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Vertragen" in a sentence and their english translations:

Und vertragen keine Milchprodukte.

and cannot tolerate dairy products.

Wir vertragen keine Milch.

We can't drink milk.

Vertragen wir uns wieder!

Let's be friends again.

Wir vertragen uns nicht.

We don't get on with each other.

Ich könnte einen Tempowechsel vertragen.

I could do with a change of pace.

Ich könnte eine kleine Stärkung vertragen.

Definitely feeling like I could do with some more energy now.

Wie vertragen sich Tom und Maria?

How are Tom and Mary getting along?

Ich kann einiges an Alkohol vertragen.

I can hold my liquor.

Diese Baumwollsocken vertragen das Waschen gut.

These cotton socks bear washing well.

Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen.

I could do with a kip now.

Ich könnte wirklich eine kleine Stärkung vertragen.

Definitely feeling like I could do with some more energy now.

Können wir uns alle nicht einfach vertragen?

Can't we all just get along?

Medikamente und Alkohol vertragen sich häufig nicht.

Medication and alcohol often don't mix.

Jetzt könnte ich wirklich ein Brathendl vertragen.

I could really do with a grilled chicken right now.

Du solltest dich mit deinem Nachbarn vertragen.

You should try to get along with your neighbours.

Wir haben uns mit Tom wieder vertragen.

We made up with Tom.

Sie haben sich vertragen und wurden wieder Freunde.

They made up and became friends again.

Meine Katze und mein Hund vertragen sich gut.

My cat and dog get along.

Warum könnt ihr beiden euch einfach nicht vertragen?

Why can't you two just get along?

Vielleicht könnte ich jetzt doch etwas Hilfe vertragen.

Maybe I could use some help after all.

- Viele Asiaten vertragen keinen Milchzucker.
- Viele Asiaten sind laktoseintolerant.

Many Asians are lactose intolerant.

Tom kann es nicht vertragen, wenn man ihn unterbricht.

Tom can't stand being interrupted.

Ich könnte ein paar Tage für mich allein vertragen.

I could use a couple of days alone.

Ich habe immer noch Hunger und könnte eine Mahlzeit vertragen.

[Bear] I'm still hungry, so I could go for a full meal.

Es sieht so aus, als ob sie sich wieder vertragen.

It looks like they have made up again.

- Widerspruch kann ich nicht ausstehen.
- Widerspruch kann ich nicht vertragen.

I can't stand being contradicted.

Ich versuchte, mich mit ihr zu vertragen, aber es war unmöglich.

I tried to make up with her, but it was impossible.

Tom war derjenige, der meinte, dass wir eine Pause vertragen könnten.

Tom is the one who thought that we should take a break.

Tom und Maria müssen Johannes sagen, dass sie keine Erdnüsse vertragen.

Tom and Mary should tell John that they can't eat peanuts.

Du siehst so aus, als könntest du ein Glas Limonade vertragen.

You look like you could use a glass of lemonade.

Ich habe die Austern, die ich gestern Abend gegessen habe, nicht vertragen.

Those oysters I ate last night didn't agree with me.

- Laute Musik kann ich nicht ausstehen.
- Laute Musik kann ich nicht vertragen.

I can't stand loud music.

Wer die Wahrheit nicht vertragen kann, der ist für mich ein armer Mann.

He who cannot bear the truth is a poor man to me.

- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht vertragen.
- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht ausstehen.

I can't stand all this noise.

- Meine Katze und mein Hund kommen gut miteinander aus.
- Meine Katze und mein Hund vertragen sich gut.

My cat and dog get along.

- Er will sich wieder mit dir vertragen. Da musst du ihm auch entgegenkommen.
- Er will sich versöhnen. Da musst du auch kompromissbereit sein.

He wants to make up and you should meet him halfway.

- Du solltest dich mit deinem Nachbarn vertragen.
- Ihr solltet versuchen, gut mit eurem Nachbarn auszukommen.
- Man sollte versuchen, sich mit seinem Nachbarn gut zu verstehen.

- You should try to get along with your neighbours.
- You should try to get along with your neighbors.