Translation of "Verpasste" in English

0.006 sec.

Examples of using "Verpasste" in a sentence and their english translations:

- Er verpasste den Achtuhrdreißigzug.
- Er verpasste den 8.30-Uhr-Zug.
- Er verpasste den Zug um 8.30 Uhr.

He failed to catch the 8:30 train.

Ich verpasste den Zug.

- I was late for the train.
- I missed the train.

Maria verpasste ihren Zug.

Mary missed her train.

Sie verpasste den Bus.

She missed her bus.

Er verpasste den Zug.

He missed his train.

Mary verpasste Tom eine Ohrfeige.

Mary slapped Tom.

Tom verpasste den letzten Zug.

Tom missed the last train.

Ich habe drei verpasste Anrufe.

I have three missed calls.

Sie verpasste ihm ein blaues Auge.

She gave him a black eye.

- Er verpasste den letzten Zug um eine Minute.
- Sie verpasste den letzten Zug um eine Minute.

He missed the last train by a minute.

Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls.

He missed the train because of the traffic accident.

Ich verpasste den Zug um zwei Minuten.

I missed the train by two minutes.

Tom verpasste die Gelegenheit für eine Beförderung.

Tom missed the opportunity for a promotion.

Tom verpasste den Ausgang und verlief sich.

Tom missed the exit and got lost.

Die großen Schlachten von Eylau und Friedland verpasste .

the major battles of Eylau and Friedland.

Er verpasste den letzten Zug um eine Minute.

He missed the last train by a minute.

- Tom vermisste das Grüne.
- Tom verpasste das Grün.

Tom missed the green.

- Sie knallte ihm eine.
- Sie verpasste ihm eine Ohrfeige.

She smacked him across the face.

- Sie verpasste den Zug.
- Sie hat den Zug verpasst.

She missed the train.

Ich lief und lief, aber ich verpasste den Zug.

I ran and ran, but missed the train.

- Tom verpasste den Zug.
- Tom hat seinen Zug verpasst.

Tom missed his train.

Bob verpasste den letzten Zug und musste ein Taxi nehmen.

Bob missed the last train and had to take a taxi.

- Mein Fahrrad hatte einen Platten, deshalb verpasste ich den 7-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den Sieben-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den 7-Uhr-Zug.

My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.

- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den Sieben-Uhr-Zug.
- Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den 7-Uhr-Zug.

My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.

Aufgrund seiner Verletzung verpasste er die schlimmsten Schrecken des russischen Rückzugs,

His injury meant he missed the worst  horrors of the Russian retreat,  

Obwohl sie sich beeilte, verpasste die alte Dame den letzten Zug.

Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.

Bob verpasste den letzten Zug und musste mit dem Taxi fahren.

Bob missed the last train and had to take a taxi.

Tom kam zu spät zum Bahnhof und verpasste so den Zug.

Tom got to the station too late, so he missed the train.

Neys Korps verpasste die Schlacht von Austerlitz, war aber im folgenden Jahr

Ney’s corps missed the Battle of Austerlitz, but was in action against the Prussians the

Friedland verpasste , wobei das Kommando des Ersten Korps an General Victor überging.

Friedland, with command of First  Corps passing to General Victor.

Der Armee zu bewachen , und so den großen Sieg in Austerlitz verpasste.

army’s strategic southern flank, and so  missed the great victory at Austerlitz.

Obwohl sie so schnell rannte, wie sie konnte, verpasste sie den Bus.

Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.

Tom verpasste den letzten Zug und verbrachte die Nacht in einem Internetcafé.

Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.

Tom hatte verschlafen und verpasste so den Bus, den er gewöhnlich nimmt.

Tom overslept and missed the bus he usually rides.

Jedoch in Reserve gehalten und verpasste die großen Schlachten von Ulm und Austerlitz.

but was held in reserve, and missed the  great battles of Ulm and Austerlitz.

Tom verpasste den letzten Zug und musste mit dem Taxi nach Hause fahren.

Tom missed the last train and had to take a taxi home.

Maria kam zu spät am Bahnhof an und so verpasste sie den Zug.

Mary got to the station too late, so she missed the train.

Zurückgehalten, um Warschau zu verteidigen, und verpasste die großen Schlachten von Eylau und Friedland.

back to defend Warsaw, and missed the great battles of Eylau and Friedland.

, in denen Funken der Brillanz, aber auch verpasste Chancen, schockierender Geiz und die Zurückhaltung

that saw sparks of brilliance, but also missed chances, shocking avarice and a reluctance

- Mary verpasste Tom eine Ohrfeige.
- Mary hat Tom eine Ohrfeige verpasst.
- Mary ohrfeigte Tom.

Mary slapped Tom.

In der Folge verpasste Ney mehrere Fluchtchancen aus Frankreich und wurde von der wiederhergestellten Monarchie

In the aftermath, Ney spurned several chances to flee France, and was arrested for treason

Die junge Frau verpasste dem Mann, der sie in den Arsch gekniffen hatte, eine Ohrfeige.

The young woman slapped the man who pinched her buttocks.

Sie ist schlechter Laune, weil sie die U-Bahn verpasste und zu Fuß zur Arbeit gehen musste.

She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.

Im nächsten Jahr verpasste er die Schlacht von Eylau, nachdem seine Befehle von den Russen abgefangen worden waren,

The next year he missed the Battle of Eylau,  after his orders were intercepted by the Russians,  

Ich hatte Angst zu spät zu kommen, als ich meinen Zug verpasste, aber ich kam gerade noch rechtzeitig an!

I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!

Auf einmal flog Tom nach Frankreich und verpasste dem Ladenbesitzer, der ihn auf seiner Hochzeitsreise beleidigt hatte, eine Ohrfeige.

Tom suddenly flew to France and slapped the shopkeeper who insulted him on his honeymoon.

Unser Lehrer pflegte zu sagen „Das tut mir mehr weh als euch“, bevor er uns eine Tracht mit dem Rohrstock verpasste.

Our teacher used to say "This is going to hurt me more than it hurts you" before laying into us with a cane.

Als Maria entdeckte, was es mit Toms angeblichen Sprachstudien im Internet auf sich hatte, verpasste sie ihm für eine Weile Computerverbot.

When Maria discovered what Tom's alleged language studies on the Internet were, she banned his computer use for a while.

Als altbekannter Taktiker bezwang Christoph Columbus einst eine ganze Piratenflotte, indem er all ihre Obst- und Gemüsevorräte stahl und ihnen damit Skorbut verpasste.

A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.