Translation of "Ohrfeige" in English

0.009 sec.

Examples of using "Ohrfeige" in a sentence and their english translations:

Mary verpasste Tom eine Ohrfeige.

Mary slapped Tom.

Sie gab ihm eine Ohrfeige.

She gave him a slap in the face.

- Mary verpasste Tom eine Ohrfeige.
- Mary hat Tom eine Ohrfeige verpasst.
- Mary ohrfeigte Tom.

Mary slapped Tom.

Maria hat mir eine Ohrfeige verpasst.

Mary slapped me.

Willst du dir eine Ohrfeige einfangen?

Would you like to get slapped?

Für Italien ist es eine Ohrfeige.

It was a slap in the face for Italy.

Sami hat mir eine Ohrfeige verpasst.

Sami slapped me.

Ich gab Tom noch eine Ohrfeige.

I slapped Tom again.

- Sie schlug ihren Freund ins Gesicht.
- Sie gab ihrem Freund eine Ohrfeige.
- Sie gab ihrer Freundin eine Ohrfeige.

She slapped her friend in the face.

- Sie ohrfeigte ihn.
- Sie gab ihm eine Ohrfeige.

- She gave him a slap in the face.
- She slapped him.

Krankenhäusern am Limit schuften, an wie eine schellende Ohrfeige

in the face for my colleagues, who are currently working to the limit in the hospitals

- Ich klatschte ihm eine.
- Ich gab ihm eine Ohrfeige.

- I slapped him in the face.
- I slapped his face.

- Sie knallte ihm eine.
- Sie verpasste ihm eine Ohrfeige.

She smacked him across the face.

Er küsste mich, woraufhin ich ihm eine Ohrfeige gab.

He kissed me and then I slapped him.

- Ich gab ihm eine Ohrfeige.
- Ich hab' ihn geohrfeigt.

I slapped his face.

- Ich habe ihm eine Ohrfeige verpasst.
- Ich hab' ihn geohrfeigt.

- I slapped him.
- I gave him a slap.

Maria gab Tom eine schallende Ohrfeige, und seitdem ist es aus zwischen den beiden.

Mary gave Tom a resounding slap round the face and, ever since, it has been over between them.

Die junge Frau verpasste dem Mann, der sie in den Arsch gekniffen hatte, eine Ohrfeige.

The young woman slapped the man who pinched her buttocks.

Auf einmal flog Tom nach Frankreich und verpasste dem Ladenbesitzer, der ihn auf seiner Hochzeitsreise beleidigt hatte, eine Ohrfeige.

Tom suddenly flew to France and slapped the shopkeeper who insulted him on his honeymoon.

Man hätte eine Stecknadel im Restaurant fallen hören können, nachdem Mary Tom eine Ohrfeige verpasst hatte, Wein über ihn geschüttet hatte und hinausgestürmt war.

- You could've heard a pin drop in the restaurant after Mary slapped Tom in the face, threw a glass of wine over him and stomped out.
- You could have heard a pin drop in the restaurant after Mary slapped Tom in the face, threw a glass of wine over him and stomped out.

- Deswegen hätte sie mich noch lange nicht ohrfeigen müssen!
- Deswegen hätte sie mir noch lange keine Ohrfeige geben müssen!
- Trotzdem ... sie hätte mich nicht ohrfeigen sollen!
- Selbst dann hätte sie mich nicht ohrfeigen sollen.

Even so ... she didn't have to slap me!