Translation of "Verdanken" in English

0.004 sec.

Examples of using "Verdanken" in a sentence and their english translations:

- Das haben wir dir zu verdanken.
- Das haben wir Ihnen zu verdanken.
- Das haben wir euch zu verdanken.

We have you to thank for it.

- Deinetwegen.
- Es ist dir zu verdanken.

- I owe you a lot.
- It's thanks to you.

Ich habe ihr viel zu verdanken.

I owe her a great deal.

Ich habe Tom viel zu verdanken.

I owe Tom a great deal.

Tom hatte Mary viel zu verdanken.

Tom owed a lot to Mary.

Die Erfindung war einem Zufall zu verdanken.

The invention was brought about by chance.

Seinen Erfolg hat er Glück zu verdanken.

He owes his success to good luck.

Wir alle haben ihr viel zu verdanken.

We all owe her a great deal.

Das ist der Erhaltung des Drehmoments zu verdanken.

This is due to conservation of angular momentum.

Das haben wir allein dir zu verdanken, Tom.

We have you to thank for that, Tom.

Ich habe mein Leben meinem Arzt zu verdanken.

I owe it to my doctor that I am still alive.

Seinen Erfolg hat Tom dem Glück zu verdanken.

Tom owes his success to good luck.

Dieser Generation haben wir den Ausdruck "Workaholic" zu verdanken.

In fact, we can thank this generation for the term "workaholic."

Wem haben wir die Entdeckung des Penizillins zu verdanken?

To whom do we owe the discovery of penicillin?

Dieses Land hat seinen Reichtum dem Öl zu verdanken.

That country's wealth comes from its oil.

Welchem Umstand habe ich dieses unerwartete Vergnügen zu verdanken?

To what do I owe this unexpected pleasure?

Den außergewöhnlichen Divisionskommandanten von Soult, Saint-Hilaire und Vandamme, zu verdanken war .

to Soult’s exceptional divisional commanders, Saint-Hilaire and Vandamme.

Dieser schöne Garten hat mehr der Kunst als der Natur zu verdanken.

This beautiful garden owes more to art than to nature.

Ich habe es meinem Arzt zu verdanken, dass ich noch am Leben bin.

I owe it to my doctor that I am still alive.

Dir ist es zu verdanken, dass wir diesen Job rechtzeitig fertig stellen konnten.

It's because of you that we were able to complete this job on time.

- Unser Erfolg war hauptsächlich seinen Anstrengungen zuzuschreiben.
- Unser Erfolg war in der Hauptsache seinen Anstrengungen zu verdanken.

My success was, for the most part, thanks to his efforts.

Wir verdanken dem Mond nicht nur schöne Vollmondnächte und manchmal auch dunkle Neumondnächte und so manche optische Täuschung am Horizont, wenn wir glauben, der Mond wäre eine riesige Kugel am Himmel, sondern wir verdanken ihm auch die Konstanz unseres Wetters, die Konstanz der Sonneneinstrahlung, und wir verdanken ihm somit die Grundlagen unserer Existenz, nämlich dass wir hier unter vernünftigen Bedingungen seit Jahrmillionen leben können.

To the moon we owe not only beautiful full-moon nights and, sometimes, dark new-moon nights — and so many optical illusions on the horizon, if we believe the moon to be a huge ball in the sky — but also the constancy of our weather, the constancy of solar radiation and the basis of our existence: that for millions of years we have been able to live here in reasonable conditions.