Translation of "Umgibt" in English

0.004 sec.

Examples of using "Umgibt" in a sentence and their english translations:

Ein Zaun umgibt das Haus.

There is a fence around the house.

Eine Mauer umgibt die Altstadt.

- A wall surrounds the old town.
- The old town is surrounded by a wall.

Tom umgibt sich mit Gleichgesinnten.

Tom surrounds himself with like-minded people.

Er umgibt sich mit schlechter Gesellschaft.

He keeps bad company.

Ihn umgibt eine Aura des Geheimnisvollen.

He has an air of mystery about him.

Tom umgibt sich mit schlechter Gesellschaft.

Tom keeps bad company.

Der Chef umgibt sich mit Jasagern.

The CEO surrounds himself with yes-men.

- Ein sehr großes Reisfeld umgibt die Stadt.
- Ein sehr großes Feld mit Reis umgibt die Stadt.

A very large field of rice surrounds the city.

Eine dünne Schicht umgibt das Exoskelett eines Skorpions

Scorpions have this thin layer that coats their exoskeleton,

Und wir werden angesteckt, wenn sie uns umgibt.

and we become carriers of it just by being around it.

Ein sehr großes Feld mit Reis umgibt die Stadt.

A very large field of rice surrounds the city.

Es gibt eine Atmosphäre, die die Welt umgibt und schützt

there is an atmosphere that surrounds and protects the world

Damit tötet es Nahrungspflanzen und den ganzen Regenwald der diese Felder umgibt,

Killing food crops and the whole rainforest that surrounds these fields,

Tom umgibt sich mit Leuten, die zu allem ja und amen sagen.

Tom surrounds himself with yes-men.

Der Himmel dreht sich und umgibt die Erde, die sich in der Mitte befindet.

The heavens rotate and encompass the earth, which stands in the middle.

Germanien ist in seiner Gesamtheit von den Galliern, Rätern und Pannoniern durch die Flüsse Rhein und Donau, von den Sarmaten und Dakern durch gegenseitige Furcht oder aber Gebirge getrennt; das übrige umgibt der Ozean, weite Buchten und unermessliche Weiten an Inseln umfassend, wobei man kürzlich von einigen Völkerschaften und Königen erfuhr, die der Krieg zur Erscheinung brachte.

All of Germania is separated from the Gauls, Raetians and Pannonians by the rivers Rhine and Danube, and from the Sarmatians and Dacians by mutual awe or mountains: the ocean surrounds the rest, encompassing wide peninsulas and the vast areas of islands, their peoples and kings just recently known to us, with whom war has now begun.