Translation of "Ukraine" in English

0.006 sec.

Examples of using "Ukraine" in a sentence and their english translations:

Ich liebe die Ukraine.

I love Ukraine.

Es lebe die Ukraine!

Glory to Ukraine!

- Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew.
- Kiew ist die Hauptstadt der Ukraine.

- The capital of the Ukraine is Kiev.
- The capital of Ukraine is Kyiv.
- The capital of Ukraine is Kiev.

Sie hat die Ukraine destabilisiert.

And imposed destabilization in Ukraine.

Die Ukraine hat kein Geld.

Ukraine has no money.

Ich wohne in der Ukraine.

I live in Ukraine.

Wir wohnen in der Ukraine.

We live in Ukraine.

Sie leben in der Ukraine.

They live in Ukraine.

Was passiert in der Ukraine?

What's going on in Ukraine?

Kiew ist die Hauptstadt der Ukraine.

- Kyiv is the capital of Ukraine.
- Kiev is Ukraine's capital city.
- Kiev is the capital of Ukraine.

Die Ukraine heißt Україна in Ukrainisch.

Ukraine is called "Ukraina" in Ukrainian.

Die Ukraine ist ein großes Land.

Ukraine is a big country.

Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew.

- The capital of the Ukraine is Kiev.
- The capital of Ukraine is Kyiv.
- The capital of Ukraine is Kiev.

Okay Ukraine, wenn du mit deine coolen

(((READ THIS AS IF YOU ARE SUPER JEALOUS))) Oh, I get it, Ukraine! So you only wanna hang

In der Ukraine spreche ich immer Ukrainisch.

- In Ukraine I always speak Ukrainian.
- In Ukraine, I always speak Ukrainian.

...haben in der Ukraine eine schändliche Rolle gespielt.

have played a shameful role in Ukraine.

Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.

Ukraine shouldn't have disposed of its nuclear weapons.

Lang lebe die Ukraine! Ehre gebührt den Helden!

Long live the Ukraine! Glory to the heroes!

StopFake hat mehr als 1.000 Lügen über die Ukraine aufgedeckt.

StopFake has uncovered more than 1,000 fakes about Ukraine.

Wenn ich in der Ukraine bin, spreche ich immer Ukrainisch.

When in Ukraine, I always speak Ukrainian.

Die schönsten Frauen der Welt sind die Frauen der Ukraine.

Ukrainian girls are the prettiest in the world.

Einander beleidigen. Und in diesem Fall ging nicht nur die Ukraine ohne Gas aus

insulting each other. And in this case, it was not only Ukraine that went without gas

Nun, die Ukraine hat mehr Kopfschmerzen als alles andere. Aber wir werden das im

story. Now, Ukraine is more of a headache than anything else. But we’ll cover this

Rund achtzig Prozent der russischen Gasexporte nach Europa nehmen ihren Weg durch die Ukraine.

About eighty percent of Russian gas exports to Europe pass through Ukraine.

Sergei Pawlowitsch Koroljow wurde 1906 in der Ukraine, damals ein Teil von Russland, geboren.

Sergei Pavlovich Korolev was born in 1906 in the Ukraine, then a part of Russia.

Russland wollte, dass die Ukraine mehr für ihr Gas bezahlt… wieder. Kiew und Moskau begannen

sized. Russia wanted Ukraine to pay more for their gas… again. Kiev and Moskow started

Ukrainer hatten zu Hause keine Heizung. Und nach einer angespannten Verhandlung stimmte die Ukraine zu bezahlen

Ukrainians had no heating at home. And after a tense negotiation, Ukraine agreed to pay

Ukraine. Das ist die erste Option. Die zweite ist, was die Europäische Union will: andere Gaslieferanten

Ukraine. That is the first option. The second one is what the European Union wants: to find

Folge ihm. Und außerdem umgeht er die Ukraine. Aber das ist nicht das Ende der Geschichte!

follow him. And on top of that, he bypasses Ukraine. But this is not the end of the story!

Hier zu behandelt. Zum einen müssen wir über die Ukraine sprechen ... Kann Putin völlig umgangen sie?

dealt with here. For one, we have to talk about Ukraine… Can Putin totally bypass

Mit einem anderen Land dauert es Jahre. Die Ukraine konnte also nicht über Nacht neue Lieferanten finden.

with another country takes years. So Ukraine couldn’t just find new suppliers overnight.

Wenn Putin wollte, konnte er die Preise nach Belieben erhöhen. Und wenn die Ukraine nicht zahlen will .…

If Putin wanted, he could raise prices at will. And if Ukraine doesn’t want to pay…

Ukraine also… wenn die Ukrainer kein Gas haben, stehen die Chancen, dass auch andere Europäer einfrieren werden.

Ukraine so… if Ukrainians have no gas, chances are, other Europeans will be freezing too.

Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.

Russia, the European Union and the U.S. are accusing each other of interference in Ukraine's domestic affairs.

Die Geschichte endete wieder damit, dass die Ukraine zahlte mehr für ihr Gas im Austausch für mehr Transportkosten.

Again, the story ended with Ukraine paying more for their gas in exchange of more transport

6-mal mehr für Gas zahlen. Dies war ein zu 100% politischer Schritt. Seit Dekaden Russland und die Ukraine

to pay 6 times more for gas. This was a 100% political move. For decades, Russia and Ukraine

Gazprom sagt, dass der Gastransport über die Ukraine nach Europa auf 10-15 Mrd. Kubikmeter pro Jahr fallen kann

Gazprom says gas transit via Ukraine to Europe may fall to 10-15 bcm per year

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.

When I die, let me be buried in my beloved Ukraine, my tomb upon a grave-mound high, amid the wide-spread plain.

Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.

Some journalists claim that Russia and the U.S. are in confrontation as competitors in the battle for influence on the development of Ukraine.

Die führenden Politiker der drei Länder haben ihre ernsthafte Besorgnis über die Folgen der Militäroperation im Südosten der Ukraine zum Ausdruck gebracht.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Das Wichtigste ist, einen direkten Dialog, einen direkten und vollwertigen Dialog, zwischen den heutigen Kiewer Behörden und Vertretern des Südostens der Ukraine einzuleiten.

The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.

Wladimir Putin und Angela Merkel verabredeten, Konsultationen sowohl im bilateralen (zwischen den Außenministerien) als auch multilateralen Rahmen fortzusetzen, um die Normalisierung der gesellschaftlichen und politischen Situation in der Ukraine zu fördern.

Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.

Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.

Vladimir Putin said that in the event of an escalation of violence against the Russian-speaking population in Crimea and the eastern regions of Ukraine, Russia could not hold back and would take the measures necessary within the framework of international law.

Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.

In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russian citizens and the entire Russian-speaking population.