Translation of "Schaffe" in English

0.007 sec.

Examples of using "Schaffe" in a sentence and their english translations:

Das schaffe ich.

I'll get over it.

- Das schaffe ich ohne dich.
- Das schaffe ich ohne euch.

I can do it without you.

Das schaffe ich nie.

I'm never going to make this across.

Das schaffe ich allein.

I'll be able to do that on my own.

Ich schaffe es alleine.

I can do this alone.

- Ich schaffe es nicht ohne dich.
- Ohne dich schaffe ich es nicht.
- Ohne euch schaffe ich es nicht.
- Ohne Sie schaffe ich es nicht.

I can't do it without you.

- Ich schaffe das nicht ohne dich.
- Ich schaffe das nicht ohne Sie.
- Ich schaffe das nicht ohne euch.

I can't do this without you.

- Ich schaffe es nicht ohne dich.
- Ich schaffe es nicht ohne Sie.

I can't make it without you.

Ich denke, ich schaffe das.

I think I can handle it.

Ich schaffe das nicht allein.

- I can't do this alone.
- I can't do this by myself.

Ich schaffe es nicht allein.

I can't make it alone.

Diesmal schaffe ich es nicht.

I can't make it this time.

- Tom geht davon aus, dass ich das schaffe.
- Tom denkt, dass ich das schaffe.

Tom thinks I can do the job.

Ich schaffe das in einer Woche.

I can do it in a week.

Ich schaffe diese Arbeit nicht allein.

- I can't do this job alone.
- I can't do this work alone.

Ich schaffe das nicht ohne Tom.

- I can't do this without Tom.
- I can't do that without Tom.

Ich schaffe das nicht ohne sie.

I can't do this without them.

Ich schaffe das nicht ohne ihn.

I can't do this without him.

Ich schaffe das nicht alles allein.

I can't do this all by myself.

Ich schaffe das nicht ohne dich.

I can't do that without you.

Schaffe etwas Platz für das Gepäck.

Make room for the baggage.

Ich schaffe das nicht ohne euch.

I can't do this without you.

Noch mal fünf Kilometer schaffe ich nicht.

Another three miles is more than I can walk.

Ich schaffe das nicht ohne Toms Hilfe.

I can't do that unless I have Tom's help.

Ich schaffe es schon ohne seine Hilfe.

I can do without his help.

Ich glaube nicht, dass ich es schaffe.

I don't think I can do it.

Ich glaube, das schaffe ich schneller allein.

I think I can do that faster on my own.

Ich schaffe es nicht ohne Hilfe zum Krankenhaus.

I can't make it to the hospital without some help.

Bitte schaffe deinen ganzen Krempel aus diesem Zimmer!

Please get all of your junk out of this room.

Ohne Tom schaffe ich das, glaube ich, nicht.

- I don't think I can do this without Tom.
- I don't think that I can do this without Tom.

Ich schaffe es nicht dahin in einer Stunde.

- I cannot get there in an hour.
- I can't get there in an hour.

- Ich schaffe es alleine.
- Ich kann das allein.

I can do this alone.

Wie schaffe ich es, rechtzeitig fertig zu werden?

How can I manage to finish on time?

Ich weiß nicht, wie, aber ich schaffe es.

- I don't know how, but I'll manage it.
- I don't know how, but I'll manage.

Tom sagte, dass er es zur Feier schaffe.

Tom said that he could make it to the party.

Ich schaffe es nicht, diese Schachtel zu öffnen.

I'm not able to figure out how to open this box.

Ich schaffe es nicht, ein Bild zu mailen.

I can't figure out how to upload an image.

Ich schaffe es nicht allein. Du musst mir helfen!

- I can't do it alone. You have to help me.
- I cannot do it alone. You need to help me.

Es gibt vieles, was ich nicht bis morgen schaffe.

There is a lot I can't do until tomorrow.

Allein schaffe ich das nicht. Ich brauche deine Hilfe.

I can't do it alone. I need your help.

Ich schaffe es vielleicht nicht, rechtzeitig zum Abendessen dazusein.

I might be late for dinner.

Mir fehlen noch etwa 100 Meter. Das schaffe ich nie.

I've still got 100 meters to go, there's no way I'm gonna do this.

Ich schaffe es am nächsten Wochenende nicht zu deiner Feier.

I can't make it to your party next weekend.

Ich glaube nicht, dass ich das ohne deine Hilfe schaffe.

- I don't think I can do this without your help.
- I don't think that I can do this without your help.

So ein dickes Buch schaffe ich in einer Woche nicht.

I can't read such a thick book in a week.

In einer Woche schaffe ich so ein dickes Buch nicht.

I can't read such a thick book in a week.

Indem ich Situationen schaffe,die mich dazu zwingen, verletzlich zu sein.

are by creating experiences that force me to be vulnerable.

Muss ich mir Gedanken machen, wo schaffe ich das Endprodukt hin,

I have to think about where I will get the end product

- Schaffe etwas Platz für das Gepäck.
- Mach Platz für das Gepäck!

Make room for the baggage.

Ich wette, dass ich es jetzt schaffe, mit dem Rauchen aufzuhören.

I bet I can quit smoking from now on.

- Schaffe mir die Beweise her!
- Schaffen Sie mir die Beweise her!

Get me the evidence.

Es sieht nicht danach aus, dass ich das vor Montagnachmittag schaffe.

It doesn't look like I'm going to be able to finish doing that before Monday afternoon.

- Ich schaffe das nicht allein.
- Ich kann es nicht alleine machen.

- I can't do this alone.
- I can't do this by myself.
- I can't do it by myself.
- I can't do this all on my own.

Es liegen immer noch 100 Meter vor mir. Das schaffe ich nie.

I've still got a hundred meters to go, there's no way I'm gonna do this.

- Ich kann es nicht bewegen.
- Ich schaffe es nicht, ihn zu bewegen.

I can't budge it.

- Ich werde das nicht schon morgen schaffen.
- Ich schaffe das morgen nicht.

I won't be able to do that tomorrow.

Die Zeit wird zeigen, ob ich es schaffe, rechtzeitig dort zu sein.

It remains to be seen if I can get there in time.

- Ich schaffe es einfach nicht, mir etwas auszudenken.
- Mir fällt nichts ein.

I can't think of anything.

Ich dachte morgens manchmal: "Ich schaffe das nicht mehr."

Ich dachte morgens manchmal: "Ich schaffe das nicht mehr."

Ich sag immer, die schaffe zu viel. Zu viel Viecher, zu viel Arbeit.

I always say she can do too much. Too much critters, too much work.

Ich schaffe es irgendwie, mit meinem niedrigen Gehalt über die Runden zu kommen.

I manage to live on a small income.

Er hatte an die Vorstellung geglaubt, dass das Gehirn sein eigenes Bewusstsein schaffe.

He had bought into the idea that the brain creates its own consciousness.

Wenn ich mir nur mehr Mühe gebe, schaffe ich es das nächste Mal.

If I just try harder, I'll make it next time.

Egal wie sehr ich es versuche, schaffe ich es doch nicht besser als sie.

- However hard I try, I can't do it any better than she can.
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.

Ich bin ein langsamer Leser; deswegen schaffe ich es nicht, den Untertiteln zu folgen.

I am a slow reader; therefore I am unable to follow the subtitles.

Ich muss etwas daran ändern, dass ich nichts schaffe, wenn ich nicht in Zeitnot bin.

When I'm not pressed for time, I need to do something to change the fact that I'm not getting anything done.

Ich glaube nicht, dass ich den Abschluss schaffe, wenn ich versuche, als Baseballspieler Profi zu werden.

I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball.

Ich hoffe, es macht dir nichts aus, wenn ich es nicht zu deiner Feier am Wochenende schaffe.

I hope you don't mind if I can't make it to your party at the weekend.

- Vergiss es.
- Weg damit!
- Annulliere das!
- Schaffe das ab!
- Erkläre es für null und nichtig!
- Löse das auf!

Just forget it.

Ich werde natürlich versuchen, möglichst wahrheitsgetreue Portraits zu zeichnen. Aber ich bin nicht sicher, ob ich es schaffe.

I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible. But I am not at all sure of success.

- Ich bekomme diese Flasche nicht auf.
- Es gelingt mir nicht, diese Flasche zu öffnen.
- Ich schaffe es nicht, diese Flasche zu öffnen.

I can't open this bottle.

Wer gestohlen hat der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit den Händen etwas Gutes, auf dass er habe, zu geben dem Dürftigen.

Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.

„Wie viele Liegestütze schaffst du, Tom?“ – „Ich schaffte mal hundert spielend, aber ich weiß nicht so recht, wie viele ich jetzt wohl schaffe. Vielleicht 50 oder so?“

"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"

Wage deinen Kopf an den Gedanken, den noch niemand dachte, wage deinen Schritt auf den Weg, den noch niemand ging, auf das der Mensch sich selbst schaffe und nicht gemacht werde von irgendwem oder irgendetwas.

- Go risk your head and think a thought which until now no one has had; go risk your step and walk a path which until now no one has trod; so that Man may build himself, and not be made by anyone or anything else.
- Go risk your head and think a thought which now no one has had yet; go risk your step and walk a way which now no one has trod yet; that Man may build himself, and not be made by other objects.

- Ich glaube nicht, dass ich das schaffe.
- Ich glaube nicht, dass ich das fertigbringe.
- Ich glaube nicht, dass ich das schaffen werde.
- Ich glaube nicht, dass ich das fertigbringen werde.
- Ich glaube nicht, dass ich das meistern werde.

I don't think I can do it.