Translation of "Hühnchen" in English

0.004 sec.

Examples of using "Hühnchen" in a sentence and their english translations:

Hühnchen, bitte.

Chicken, please.

Schmeckt nach Hühnchen.

- It tastes like chicken.
- Tastes like chicken.

- Kannst du das Hühnchen tranchieren?
- Können Sie das Hühnchen tranchieren?

Can you carve the chicken?

Dann nehme ich Hühnchen.

Well then, I'll have chicken.

Das schmeckt wie Hühnchen.

This tastes like chicken.

Er brät ein leckeres Hühnchen.

He's roasting a tasty chicken.

Dieses Hühnchen ist gut gebraten.

This chicken is fried well.

Das schmeckt sehr nach Hühnchen.

It tastes a lot like chicken.

Können Sie das Hühnchen tranchieren?

Can you carve the chicken?

Hast du das Hühnchen gekostet?

Did you taste the chicken?

Kommt das Hühnchen hier aus der Region?

Is the chicken local?

- Das schmeckt nach Huhn.
- Das schmeckt wie Hühnchen.

- It tastes like chicken!
- It tastes like chicken.
- This tastes like chicken.

Du solltest wissen, wie man ein Hühnchen kocht.

You should know how to cook a chicken.

Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.

- I have a bone to pick with you.
- I have a crow to pluck with you.

Ich muss mit Tom noch ein Hühnchen rupfen.

I've got a bone to pick with Tom.

Tom hatte mit Mary noch ein Hühnchen zu rupfen.

Tom had a score to settle with Mary.

- Ich kann kein Hühnchen essen.
- Ich kann kein Huhn essen.

I can't eat chicken.

Wir haben uns zum Mittagessen mit Pizza und Hühnchen vollgestopft.

We pigged out on pizza and chicken at lunchtime.

- Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
- Wir haben noch eine Rechnung offen.

I have a bone to pick with you.

Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten.

Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.

Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.

If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.

- Tom und Mary haben Kiewer Kotelett gegessen.
- Tom und Mary aßen Kiewer Kotelett.
- Tom und Maria aßen „Hühnchen Kiew“.

Tom and Mary ate Chicken Kiev.

Die Henne hatte sehr kurze Beine und ward daher Hühnchen Kurzbein gerufen. Sie legte gute Eier, und ihre Besitzerin liebte sie so sehr, als wäre sie ihr eigen Kind gewesen.

The hen had very short legs, so she was called "Chickie short legs." She laid good eggs, and her mistress loved her as if she had been her own child.