Translation of "Fordert" in English

0.009 sec.

Examples of using "Fordert" in a sentence and their english translations:

- Toms Boss fordert viel Arbeitseinsatz.
- Toms Chef fordert viel Arbeitseinsatz.

Tom's boss demands a lot of work.

Er fordert für Frankfurt:

He demands for Frankfurt:

Sie fordert das Unmögliche.

She's asking for the impossible.

fordert die Welt auf, zuzustimmen

calls on the world to agree

Fordert das Schicksal nicht heraus!

- Don't tempt fate.
- Don't tempt fate!

Die Gewerkschaft fordert eine zehnprozentige Lohnerhöhung.

The union is pressing for a ten-percent pay hike.

Das Leben fordert uns immer irgendwie heraus,

Life will throw some challenge from somewhere

Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus!

My 3 year old is really trying my patience!

Er gibt ihr alles, was sie fordert.

He gives her everything she asks for.

- Er fordert sofortige Bezahlung.
- Er verlangt umgehende Vergütung.

He demands immediate payment.

Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile Wulffs Rücktritt.

- In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.
- In the meantime, the majority of the Germans demand that Wulff resign.

fordert der Ortsbeirat stetig,

the local council is constantly calling for

Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern.

The public is clamoring for more jobs and lower taxes.

Und seine Tochter und Anwältin, die eine Patentreform fordert.

and his patent-reforming lawyer daughter.

Wer das tut, fordert es heraus, Ärger zu bekommen.

To do so is asking for trouble.

fordert FDP-Landtagsabgeordneter Jörg-Uwe Hahn.

demands FDP member of the state parliament Jörg-Uwe Hahn.

- Dieser Film fordert sehr zum Disput heraus.
- Dieser Film ist sehr umstritten.

This movie is highly controversial.

Eine Klasse unter Kontrolle zu bringen, fordert deine ganze Fähigkeit als Lehrer.

To control a class calls for all your skills as a teacher.

Die schwarze Tinte fordert Ihr Gehirn auf, sich in der Leere Essen vorzustellen.

But the black ink prompts your brain to project food into a void.

- Du forderst das Schicksal heraus.
- Sie fordern das Schicksal heraus.
- Ihr fordert das Schicksal heraus.

You're tempting fate.

Er fordert die aktuelle Regierung heraus, die keinen Deut weniger repressiv ist als die alte.

He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.

- Fordert das Schicksal nicht heraus!
- Fordern Sie das Schicksal nicht heraus!
- Fordere das Schicksal nicht heraus!

Don't tempt fate!

Alles verändert sich sehr schnell und das fordert den Beschäftigten von heute eine neue Denkweise ab.

Everything changes very quickly, which calls for a new mindset among today's employees.

Als Isebrand beobachtet, wie der Angriff ins Wanken gerät, fordert er einen flankierenden Gegenangriff auf die Dänen.

Observing the attack faltering, Isebrand orders a flanking counterattack on the Danes.

- Wer an andere hohe Ansprüche stellt, sollte auch an sich selbst hohe Ansprüche stellen.
- Wer von anderen viel fordert, sollte auch von sich selbst viel fordern.
- Wer anderen viel abverlangt, sollte auch sich selbst viel abverlangen.

If you're so demanding of others, you should also be demanding of yourself.