Translation of "Erwies" in English

0.006 sec.

Examples of using "Erwies" in a sentence and their english translations:

Es erwies sich als wahr.

I proved it to be true.

Die Geschichte erwies sich als wahr.

The story turned out to be true.

Die Nachricht erwies sich als falsch.

The news turned out false.

Der Sekretär erwies sich als Spion.

The secretary proved to be a spy.

Das Gerücht erwies sich als wahr.

- The rumor proved true.
- The rumor proved to be true.

Das vage Gerücht erwies sich als falsch.

The vague rumor proved to be false.

Sie erwies sich als eine große Musikerin.

She proved to be a great musician.

Die letzte Wunde erwies sich als tödlich.

The last wound proved fatal.

Das Gerücht erwies sich als große Lüge.

The rumor proved to be an absolute lie.

Was er sagte, erwies sich als wahr.

What he said turned out to be true.

Er erwies sich als talentierter und fleißiger Stabsoffizier.

He proved a talented and diligent staff officer.  

Dieser Tag erwies sich als Wendepunkt seiner Karriere.

That day proved to be the turning point in his career.

Der erste Vorschlag erwies sich als zu kompliziert.

- The first suggestion proved to be too complicated.
- The first proposal proved to be too complicated.
- The first proposal proved too complicated.

Tom erwies sich als Person mit schlechtem Charakter.

José showed himself to be a person of bad character.

Wo sich Lannes als mutiger und aktiver Offizier erwies.

where Lannes proved a brave and active officer.  

Es erwies sich als der Todesstoß für ihr Vorhaben.

It proved to be the deathblow to their plan.

Es war ein Ereignis, das sich als außerordentlich erwies.

It was an event that proved extraordinary.

Meine Antwort auf das Problem erwies sich als falsch.

My answer to the problem came out wrong.

Toms Scheidung erwies sich letzten Endes als ein Segen.

Tom's divorce was a blessing in disguise.

Sie ignorierte ihn, was sich als nicht sonderlich klug erwies.

She ignored him, which proved unwise.

erwies er sich als einer der größten Kampfführer der Grande Armée.

proved one of the Grande Armée’s greatest combat leaders.

- Das erwies sich als richtig.
- Das stellte sich als wahr heraus.

It turned out to be true.

- Es stellte sich als wahr heraus.
- Das erwies sich als richtig.

- It turned out true.
- It turned out to be true.
- It turned out to be the truth.

Die Entscheidung, für die Briten zu kämpfen, erwies sich als Fehler.

Choosing to fight for the British proved to be a mistake.

Und Davout erwies sich bald als mutiger, gut organisierter und energischer Offizier.

and Davout soon proved himself a brave,  highly-organised and energetic officer.

Denen sich seine Erfahrung in der regulären preußischen Armee als wertvoll erwies.

where his experience in the regular  Prussian army proved valuable.

Das zusätzliche Zimmer erwies sich als überaus nützlich, wenn wir Gäste hatten.

The extra room proved very useful when we had visitors.

Und erwies sich als brillanter Brigadekommandeur. Im Jahr 1800 zeichnete er sich in

and turned out to be a brilliant brigade  commander. In 1800, he distinguished himself at  

Augereau diente später in Italien unter Napoleon und erwies sich als hochwirksamer Divisionskommandeur.

Later serving in Italy under Napoleon, Augereau  proved a highly effective divisional commander.  

Ich hatte ihn für einen Amerikaner gehalten, aber er erwies sich als Engländer.

I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.

Trotz seiner mangelnden Ausbildung erwies er sich als instinktiver Kampfführer: Er wurde bald zum

Despite his lack of education, he proved an instinctive combat leader: he was soon promoted

Die französische Invasion in Portugal erwies sich als Katastrophe - rückgängig gemacht durch Wellingtons Taktik

The French invasion of Portugal proved a disaster - undone by Wellington’s scorched earth

Doch was hart erkämpft war, erwies sich letztlich als Pfusch.

Doch was hart erkämpft war, erwies sich letztlich als Pfusch.

- Das Gerücht stellte sich als wahr heraus.
- Das Gerücht erwies sich letztendlich als wahr.

The rumor turned out to be true.

- Die Sekretärin erwies sich als Spion.
- Es stellte sich heraus, dass die Sekretärin eine Spionin war.
- Es stellte sich heraus, dass der Sekretär ein Spion war.
- Der Sekretär erwies sich als Spion.

The secretary proved to be a spy.

Thormods Lied von tapferen Männern, die sich dem sicheren Tod stellen… erwies sich als Vorahnung.

Thormod’s song, of brave men rising to face certain death… proved a premonition.

Der Mann, von dem ich dachte, er sei sein Vater, erwies sich als jemand völlig Fremdes.

The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.

Im nächsten Jahr belagerte Victor den spanischen Hafen von Cadiz. Es erwies sich als langwierige, vergebliche Operation

The next year Victor besieged the Spanish port  of Cadiz. It proved a lengthy, futile operation,  

- Von wegen Misserfolg, es war ein großer Erfolg.
- Statt als Fehler erwies es sich als großer Erfolg.

Far from being a failure, it was a great success.

Bernadotte trat im Alter von 17 Jahren in die französische königliche Armee ein und erwies sich als Modellsoldat,

Bernadotte enlisted in the French royal  army aged 17, and proved a model soldier,  

Der Halleysche Komet ist jener, an welchem sich Edmund Halleys Vorhersage, dass er wiederkehren würde, als richtig erwies.

Halley is the comet that proved correct Edmund Halley's prediction that it would reappear.

Wegen zunehmender ängstlicher Unruhe trank Tom mitten in der Nacht Kaffee, was sich jedoch nicht als hilfreich erwies.

Due to increasing anxiety, Tom drank coffee in the middle of the night which did not help.

Und erwies sich als einzigartig effektiv bei der Bewältigung der Herausforderungen, die sich aus einer neuen Ära der europäischen Kriegsführung ergeben.

and proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.

Des Westens im Jahr 1800 und Gouverneur von Hannover im Jahr 1804, was sich in jeder Rolle als äußerst effektiv erwies.

of the West in 1800, and Governor of Hanover  in 1804, proving highly effective in each role.

Die Strategie, dh der Aktionsplan der Armee in schwarzer Uniform, erwies sich als überlegen gegenüber der des Gegners, da diese Streitkräfte die Schlacht gewonnen hatten.

The strategy, that is the action plan, of the army in black uniform proved to be superior to that of its opponent, since it was that armed force that won the battle.

- Das Gerücht stellte sich als wahr heraus.
- Die Gerüchte erwiesen sich als wahr.
- Das Gerücht hat sich als wahr herausgestellt.
- Das Gerücht erwies sich letztendlich als wahr.

- The rumor turned out true.
- The rumor turned out to be true.

- Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus.
- Der Mann, von dem ich dachte, er sei sein Vater, erwies sich als jemand völlig Fremdes.

The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.