Translation of "Erhob" in English

0.007 sec.

Examples of using "Erhob" in a sentence and their english translations:

Tom erhob Einspruch.

Tom objected.

Sie erhob die Stimme.

She raised her voice.

Tom erhob die Stimme.

Tom raised his voice.

Niemand erhob die Hand.

No one raised their hand.

Maria erhob die Stimme.

Mary raised her voice.

Tom erhob sich langsam.

- Tom sat up slowly.
- Tom slowly sat up.

Der Ballon erhob sich langsam.

The balloon went up slowly.

Linda erhob sich, um zu singen.

Linda stood up to sing.

Er erhob sich von seinem Stuhl.

- He rose from his seat.
- He rose from his chair.

Er erhob unter Protest den Finger.

He raised a finger in protest.

Er erhob Anspruch auf das Land.

He laid claim to the land.

- Er stand auf.
- Er erhob sich.

He stood up.

Er erhob sich von seinem Sitz.

He rose from his seat.

Tom erhob sich, um zu singen.

Tom stood up to sing.

Tom erhob sich von seinem Platz.

- Tom rose from his chair.
- Tom rose from his seat.

Madrid erhob sich gegen die französische Garnison…

Madrid rose up against the French garrison…  

Tom erhob sich und ging zum Fenster.

- Tom stood up and walked to the window.
- Tom got up and walked over to the window.

Der Ballon erhob sich in die Lüfte.

The balloon rose into the air.

Tom zog sein Schwert und erhob es.

Tom pulled out his sword and raised it.

Er erhob sich langsam von seinem Stuhl.

He rose slowly from his chair.

Das Volk erhob sich gegen die Eindringlinge.

The people rose up against the invaders.

Tom erhob sich langsam von seinem Stuhl.

Tom slowly rose from his chair.

Die Sonne erhob sich über den Berg.

The sun rose over the mountain.

Er erhob sich langsam von seinem Platz.

He slowly rose from his chair.

Er erhob sich plötzlich von seinem Platz.

He suddenly rose from his chair.

Der Turm erhob sich gegen den blauen Himmel.

The tower rose up against the blue sky.

Sie erhob sich mit Tränen in den Augen.

She rose to her feet with tears in her eyes.

- Sie hoben die Hände.
- Sie erhob die Hand.

- He raised his arm.
- She raised her hand.
- She raised her hands.

Die Menge erhob sich begeistert von den Plätzen.

The crowd burst into a standing ovation.

Der Wolkenkratzer erhob sich über die anderen Gebäude ringsumher.

The skyscraper rose above the other buildings around.

- Tom widersprach.
- Tom erhob Einspruch.
- Tom hatte etwas einzuwenden.

Tom objected.

Der Herzog erhob sich und küsste liebend seine Gemahlin.

The Duke rose and kissed his wife lovingly.

Tom erhob sich vom Tisch und ging in die Küche.

Tom got up from the table and went into the kitchen.

Einer der Jungen erhob sich und fing an zu schreien.

One of the boys stood up and started yelling.

Alsdann erhob sie sich und floh flink wie ein Wiesel.

She then rose up and fled, as nimble as a deer.

Das Publikum erhob sich vor Tom applaudierend von den Sitzen.

The audience gave Tom a standing ovation.

Ganz Gentleman, erhob er sich und bot ihr seinen Platz an.

Like a gentleman, he rose and offered her his seat.

Das Publikum erhob sich vor den Schauspielern applaudierend von den Plätzen.

The cast was given a standing ovation.

Er erhob sich von seinem Stuhl, um mich willkommen zu heißen.

He rose from his chair to welcome me.

Neben ihm saß eine Frau, die sich erhob, als wir eintraten.

A woman was sitting beside him, who rose as we entered.

, erhob Bessières, der vier zu eins unterlegen war, eine Reihe verzweifelter Anklagen,

Bessières, outnumbered four-to-one, made a series of desperate charges, helping to

Plötzlich erhob die älteste Tochter ihre Stimme und sagte: „Ich möchte Bonbons.“

Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."

Tom erhob sich zum Gehen, doch Maria bat ihn, sich wieder hinzusetzen.

Tom rose to go, but Mary asked him to sit back down.

Das erste Flugzeug erhob sich 1903 für zwölf Sekunden in die Lüfte.

The first airplane flew in 1903 for twelve seconds.

Tom und Maria beobachteten, wie die Sonne sich über das Meer erhob.

Tom and Mary watched the sun rise over the ocean.

Ich erhob Lobpreisungen der Nymphe Echo, dass sie Amaryllisens Namen wiederholt hatte.

I poured forth praises to the Nymph Echo for repeating the name of Amaryllis.

Ich sah der Sonne dabei zu, wie sie sich über die Stadt erhob.

I watched the sun rise over the city.

„Sie werden mich gewiss entschuldigen“, sagte ich, indem ich mich von meinem Stuhl erhob.

"You will, I am sure, excuse me," I said, rising from my chair.

Der weltweit erste Wolkenkratzer erhob sich über zehn Stockwerke und war gerade 42 Meter hoch.

The world’s first skyscraper towered all of ten storeys and was just 42 metres tall.

Kaiser Theodosius erhob das Christentum zur Staatsreligion und erließ ein strenges Verbot gegen andere Religionen.

The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.

Als Tom sattsam gegessen hatte, erhob er sich, zahlte die Zeche und ging wieder hinaus in den Wald.

After Tom had eaten his fill, he got up, paid the bill, and went out again into the woods.

Maria erhob sich von ihrem Platz, nahm den Preis entgegen und bedankte sich mit einer kurzen, aber herzerwärmenden Ansprache.

Mary rose from her seat, accepted her award and made a short but heart-warming speech of thanks.

„Möge Gott dir verzeihen!“ rief Madame Charpentier, indem sie die Hände erhob und in ihren Stuhl zurücksank. „Du hast deinen Bruder ermordet.“

"God forgive you!" cried Madame Charpentier, throwing up her hands and sinking back in her chair. "You have murdered your brother."

„Ich fürchte“, sagte ich, indem ich mich erhob, „dass ich in der Freude dieses Gesprächs wichtige Geschäfte vernachlässige, die mich anderwärts erwarten.“

"I am afraid," said I, rising, "that in the pleasure of this conversation I am neglecting business of importance which awaits me elsewhere."

Als die Bomben auf unseren Hafen fielen und Tyrannei die Welt bedrohte, erlebte sie, wie eine Generation sich zur Größe erhob und eine Demokratie gerettet wurde. Ja, wir können.

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.

Am 24. Dezember 1968 wurden die Apollo-8-Astronauten Frank Borman, Jim Lovell und Bill Anders zu den ersten Menschen, die es erlebten, wie sich die Erde über die wüste und leere Mondoberfläche erhob.

On December 24, 1968, Apollo 8 astronauts Frank Borman, Jim Lovell, and Bill Anders became the first humans to witness the Earth rising above the moon's barren surface.

Tom fasste sich nachdenklich ans Kinn, dann, wie wenn ihn ein Geistesblitz getroffen hätte, erhob er den Zeigefinger, sprang von seinem Stuhle auf und sprach mit großem Ernst, während er bedeutungsvoll im Zimmer vor den Versammelten einherschritt: „Wir denken viel zu kompliziert, meine Herren. Wir sollten die Situation aus der einfachen Perspektive eines Eichhörnchens betrachten.“

Tom stroked his chin thoughtfully. Then, as though struck by a flash of inspiration, he raised his forefinger, sprang from his chair and, speaking with great earnestness, launched himself about the room in meaningful strides before the assembled. "Gentlemen! We are far too complicated in our thinking. We ought to consider the situation from the humble perspective of a squirrel."