Translation of "Engl" in English

0.005 sec.

Examples of using "Engl" in a sentence and their english translations:

Die Samariter [engl. Samaritans] gibt es seit 1953.

Samaritans has been around since 1953.

Im Januar 2004, in einem Abstand von drei Wochen, landeten die Raumfahrzeuge, welche die Bezeichnungen „Geist“ (engl. „Spirit“) und „Gelegenheit“ (engl. „Opportunity“) trugen, auf der Marsoberfläche.

The rovers, named Spirit and Opportunity, landed on the Martian surface approximately three weeks apart in January, 2004.

Der Start der Sonde „Neue Horizonte“ (engl. „New Horizons“) erfolgte im Jahre 2005.

New Horizons was launched in 2005.

Der Todestalnationalpark (engl. „Death Valley National Park“) ist für seinen dunklen Himmel bekannt.

The Death Valley National Park is known for its dark skies.

Tom wurde in Anerkennung seiner Arbeit mit der Freiheitsmedaille des Präsidenten (engl. Presidential Medal of Freedom) ausgezeichnet.

Tom was awarded the Presidential Medal of Freedom in recognition of his work.

Am 1. Januar 2019 flog die Raumsonde „Neue Horizonte“ (engl. New Horizons) an dem urzeitlichen Kuipergürtelobjekt Arrokoth vorbei.

The New Horizons spacecraft flew past the ancient Kuiper Belt object Arrokoth on Jan. 1, 2019.

Am 20. Juli 1969 um 21.18 Uhr MEZ landeten Armstrong und Aldrin die „Adler“-Mondfähre (engl. „Eagle“) im Mare Tranquillitatis des Mondes.

On July 20 1969, Armstrong and Aldrin landed the Lunar Module Eagle on the Moon's Sea of Tranquility at 4:18 p.m.

Armstrong wurde in Anerkennung seiner Leistungen und seines Beitrags zum Weltraumprogramm mir der Freiheitsmedaille des Präsidenten (engl. Presidential Medal of Freedom) ausgezeichnet.

Armstrong was awarded the Presidential Medal of Freedom in recognition of his accomplishments and his contributions to the space program.

Das Hubble-Weltraumteleskop sollte eigentlich im Jahre 1986 in den Weltraum befördert werden, die Explosion der Raumfähre „Herausforderer“ (engl. „Challenger“) verzögerte den Start jedoch bis zum 24. April 1990.

The Hubble Space Telescope was originally due to be launched in 1986, but the explosion of the Space Shuttle Challenger delayed the launch until April 24, 1990.

Seemann 10 (engl. „Mariner 10“) war die erste Raumsonde, die den Merkur besuchte. Es war auch die erste Sonde, die zwei Planeten besuchte, nämlich den Merkur und die Venus.

Mariner 10 was the first space probe to visit Mercury. It was also the first probe to visit two planets - Venus and Mercury.

Auf dem Pluto, welcher sich am Rande unseres Sonnensystems befindet, gibt es eine andere Art von Gebirgszügen, welche aus Eis bestehen. Die Eisberge sind etwa 3400 m hoch und wurden zum ersten Mal im Jahre 2015 von der Raumsonde „Neue Horizonte“ (engl. „New Horizons“) beim Vorbeiflug an dem Zwergplaneten gesichtet.

Pluto, located on the outskirts of our solar system, has a different kind of mountain range, made up of ice. The ice mountains are about 11,000 feet tall. The New Horizons spacecraft spotted them for the first time when it flew by the dwarf planet in July 2015.

„Aufgrund dessen, dass die Schulen dieses Jahr wegen des Coronavirus eher die Pforten schließen, gibt es für 22 Millionen Kinder, die darauf angewiesen gewesen wären, in der Schule Frühstück und Mittagessen zu bekommen, jetzt eine Lücke, die wir schließen müssen“, sagte Lisa Davis, geschäftsführende Direktorin der Aktion „Kein Kind soll hungern“ (engl. “No Kid Hungry”).

With schools closing early this year because of COVID-19, “22 million kids that relied on getting breakfast and lunch at school now have a gap we need to fill,” said Lisa Davis, senior vice president of the No Kid Hungry campaign.