Translation of "Parents " in Turkish

0.037 sec.

Examples of using "Parents " in a sentence and their turkish translations:

Parents indifférents

ilgisiz veliler

- Où sont tes parents ?
- Où sont vos parents ?

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- Qui sont tes parents ?
- Qui sont vos parents ?

Senin ebeveynlerin kim?

- Tes parents avaient raison.
- Vos parents avaient raison.

Ebeveynlerin haklıydı.

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

Ebeveynlerinize karşı nazik olun.

Oh, les parents.

Ah, ebeveynler.

Mes parents m'adorent.

Anne babam tarafından sevildim.

Mes parents l'ignorent.

Ebeveynlerim bilmiyor.

Ses parents m'adorent.

Onun ebeveynleri beni sever.

Ses parents m'adoraient.

- Onun ebeveynleri beni sevdi.
- Onun anne babası beni sevdi.

J'adore mes parents.

Ailemi severim.

Nos parents l'adorent.

Ebeveynlerimiz ona bayılıyor.

Mes parents m'aiment.

Anne babam tarafından sevildim.

- Mes parents le savent.
- Mes parents sont au courant.

Ailemin bundan haberi var.

- Je vis avec mes parents.
- J'habite avec mes parents.

Ebeveynlerimle birlikte yaşıyorum.

- Mes parents ont quitté l'Église.
- Mes parents ont quitté l'église.

Anne babam kiliseyi bıraktılar.

- N'oublie pas d'appeler tes parents !
- N'oubliez pas d'appeler vos parents !

Ebeveynlerini aramayı unutma.

- Où sont tes parents maintenant ?
- Où sont vos parents maintenant ?

Ebeveynlerin şimdi nerede?

- Est-ce que vos parents savent ça ?
- Vos parents savent-ils cela ?
- Tes parents savent-ils cela ?

Anne baban bunu biliyor mu?

- Tes parents attendent ton appel.
- Vos parents attendent votre coup de téléphone.
- Vos parents attendent votre appel.

Ailen aramanı bekliyor.

- L'avez-vous montré à vos parents ?
- L'as-tu montré à tes parents ?
- L'as-tu montrée à tes parents ?
- L'avez-vous montrée à vos parents ?

Onu ebeveynlerine gösterdin mi?

Même pas ses parents.

Ebeveynleri bile.

N'oublions pas les parents.

Ebeveynleri de unutmayalım.

Mes parents sont vieux.

Annem ve babam yaşlı.

J'ai contacté mes parents.

Ebeveynlerimle temas kurdum.

Ses parents étaient furieux.

Onun ailesi öfkeliydi.

Mes parents étaient furieux.

Ebeveynlerim öfkeliydi.

Où sont tes parents ?

Ebeveynlerin nerede?

Ses parents me détestent.

Onun anne-babası benden nefret ediyor.

Ses parents le détestent.

Ailesi ondan nefret ediyor.

Je déteste ses parents.

Onun ailesinden nefret ediyorum.

J'aimerais appeler mes parents.

Ailemi aramak istiyorum.

Où sont mes parents ?

Ebeveynlerim nerede?

Je déteste mes parents.

Ailemden nefret ediyorum.

Mes parents sont endormis.

Ebeveynlerim uyuyor.

Vos parents nous adoraient.

Annen ve baban bizi sevdiler.

Mes parents sont cinglés.

Benim anne ve babam delidirler.

Mes parents sont divorcés.

Ebeveynlerim boşandı.

Ses parents sont morts.

Onun hem annesi hem de babası ölü.

Où sont les parents ?

Ebeveynler nerede ?

Obéis à tes parents.

Ebeveynlerinize itaat edin.

Mes parents me manquent.

Ailemi özlüyorum.

Mes parents reviennent demain.

Ebeveynlerim yarın geri geliyor.

Mes parents sont morts.

Ebeveynlerim artık yaşamıyor.

Elle adore ses parents.

O, ebeveynlerini çok seviyor.

Mes parents sont espagnols.

Ebeveynlerim İspanyol.

Où étaient tes parents ?

Ebeveynlerin neredeydi?

Ce sont mes parents.

Bunlar benim ebeveynlerim.

Comment étaient tes parents ?

Ebeveynlerin nasıldı?

Respectes-tu tes parents ?

Ebeveynlerine saygı duyuyor musun?

Paul respecte ses parents.

Paul ebeveynlerine saygı duyar.

Mes parents sont décédés.

Ebeveynlerimin her ikisi de öldü.

- Elle perdit ses deux parents.
- Elle a perdu ses deux parents.

O, ebeveynlerinin her ikisini de kaybetti.

- Je retournai chez mes parents.
- Je suis retourné chez mes parents.

Ailemle birlikte geri taşındım.

- Il retourna chez ses parents.
- Il est retourné chez ses parents.

Ailesi ile birlikte geri taşındı.

- Elle est retournée chez ses parents.
- Elle retourna chez ses parents.

Ailesi ile birlikte geri taşındı.

- Vos parents parlent-ils le français ?
- Tes parents parlent-ils français ?

Ebeveynlerin Fransızca konuşur mu?

- J'espère que tes parents m'apprécient.
- J'espère que tes parents m'aiment bien.

Umarım ebeveynlerin beni severler.

- Il te faut obéir à tes parents.
- Tu dois obéir à tes parents.
- Vous devez obéir à vos parents.
- Il vous faut obéir à vos parents.

Ebevenylerine itaat etmelisin.

- Mes parents m'ont contraint d'y aller.
- Mes parents m'ont contraint à y aller.
- Mes parents m'ont forcé à y aller.
- Mes parents m'ont incité à y aller.
- Mes parents m'ont incitée à y aller.
- Mes parents m'ont contrainte à y aller.
- Mes parents m'ont forcée à y aller.

Ebeveynlerim beni oraya gönderdi.

- Mes parents furent fiers de moi.
- Mes parents ont été fiers de moi.
- Mes parents étaient fiers de moi.

Ebeveynlerim benimle gurur duyardı.

- Merci de saluer tes parents.
- Merci de dire bonjour à tes parents.

Lütfen ailene selam söyle.

- Comment vont vos parents ?
- Comment vont tes parents ?
- Comment vont vos parents ?

Ebeveynlerin nasıl?

- As-tu menti à tes parents ?
- Avez-vous menti à vos parents ?

Anne babanıza yalan söylediniz mi?

- Je pensais que tes parents m'appréciaient.
- Je pensais que vos parents m'appréciaient.

- Ailenin beni sevdiğini düşünmüştüm.
- Anne ve babanın benden hoşlandığını düşündüm.

- L'avez-vous dit à vos parents ?
- L'as-tu dit à tes parents ?

Ailene söyledin mi?

- Il me présenta à ses parents.
- Il m'a présenté à ses parents.

O, beni ebeveynlerine tanıttı.

- Je suis allé voir mes parents.
- Je suis allée voir mes parents.

Ebeveynlerimi görmeye gittim.

- Vis-tu encore avec tes parents ?
- Vivez-vous toujours avec vos parents ?

Hala ebeveyninle mi yaşıyorsun?

- Salue tes parents de ma part.
- Saluez vos parents de ma part.

Anne babana benden selam söyle.

- Il vit encore avec ses parents.
- Il vit toujours avec ses parents.

O hala anne ve babasıyla birlikte yaşıyor.

- Tes parents savent où tu es.
- Vos parents savent où vous êtes.

Ailen nerede olduğunu biliyor.

- Mes parents m'ont mis à la porte.
- Mes parents m'ont fichu dehors.

Ailem beni evden kovdu.

- Que veulent tes parents pour Noël ?
- Que veulent vos parents pour Noël ?

Annen baban Noel için ne istiyor?

- Quand tes parents arrivent-ils chez eux ?
- Quand vos parents arrivent-ils chez eux ?
- Quand tes parents arrivent-ils chez toi ?
- Quand vos parents arrivent-ils chez vous ?

Annen ve baban ne zaman eve geliyor?

Nous devrions respecter nos parents.

Anne babamıza saygı göstermeliyiz.

Mes parents habitent à Kyoto.

Anne babam Kyoto'da yaşıyorlar.

Ses parents lui font confiance.

Ona annesi ve babası tarafından güvenilir.

Que font mes grands-parents ?

Büyükbabalarım ve büyükannelerim ne yapıyorlar?

J'ai parlé à mes parents.

Ben ebeveynlerimle konuştum.

Mes parents me téléphonent quotidiennement.

Ebeveynlerim beni her gün arar.

Hier, j'ai rencontré tes parents.

Dün ebeveynlerine rastladım.

J'ai menti à mes parents.

Aileme yalan söyledim.

Il répondit à ses parents.

O ebeveynlerine cevap verdi.

Mes deux parents parlent français.

Ebeveynlerimin her ikisi de Fransızca konuşabilir.

Il vit avec ses parents.

O, ailesi ile birlikte yaşıyor.

Ses deux parents sont médecins.

Anne ve babasının her ikisi de doktordur.

Ses deux parents sont morts.

Onun anne ve babası öldü.