Translation of "M'accorder" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "M'accorder" in a sentence and their turkish translations:

- Pouvez-vous m'accorder une remise ?
- Pouvez-vous m'accorder un rabais ?

Bana bir indirim yapar mısın?

- Pourrais-tu m'accorder une pause ?
- Pourriez-vous m'accorder une pause ?

Bana bir mola verir misin?

- Pourriez-vous m'accorder une seconde ?
- Pourrais-tu m'accorder une seconde ?

Bana bir saniye verir misiniz?

Peux-tu m'accorder quelques minutes ?

Bana birkaç dakika ayırabilir misiniz?

Merci de m'accorder la permission.

İzin verdiğiniz için teşekkür ederim.

Voudriez-vous réfléchir à m'accorder un modeste prêt ?

Bana küçük bir kredi vermeyi düşünür müsünüz?

- Pourriez-vous me rendre un service ?
- Peux-tu me rendre un service ?
- Peux-tu m'accorder une faveur ?
- Pouvez-vous m'accorder une faveur ?

Bana bir iyilik yapar mısın?

- Peux-tu m'accorder quelques minutes ?
- Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ?

Bana birkaç dakika ayırabilir misiniz?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ? Pouvez-vous me prêter de l'argent ?

Rica etsem bana biraz borç verebilir misin?

Il y a une éraflure ici. Pouvez-vous m'accorder un rabais ?

Burada bir çizik var. Bana indirim yapar mısınız?

- Je te prie de m'accorder un peu plus de temps pour y réfléchir.
- Je vous prie de m'accorder un peu plus de temps pour y réfléchir.

Lütfen onun hakkında düşünmek için bana biraz daha zaman verin.

Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable.

Adil ve makul olmadığından dolayı önerinizi kabul edemem.

- Voyager est un luxe que je ne peux pas me permettre.
- Voyager est un luxe que je ne peux m'accorder.

Seyahat kendime izin veremediğim bir lüks.