Translation of "Disposons" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Disposons" in a sentence and their turkish translations:

Nous disposons d'assez d'eau.

Yeterince suyumuz var.

Nous disposons d'un bateau.

Bizim bir teknemiz var.

Nous disposons d'un mandat.

Bir garantimiz var.

Nous disposons d'un vaccin.

Bir aşımız var.

Nous disposons de fournisseurs.

Bizim tedarikçilerimiz var.

Nous disposons pas d'assurance.

Bizim sigortamız yok.

Nous ne disposons pas d'espace.

Hiç yerimiz yok.

Nous disposons d'un grand supermarché.

Büyük bir süpermarketimiz var.

Nous ne disposons d'aucune preuve.

Hiç kanıtımız yok.

- Nous avons assez d'eau.
- Nous disposons d'assez d'eau.
- Nous disposons de suffisamment d'eau.

Yeterli suyumuz var.

De combien de temps disposons-nous ?

Ne kadar süredir sahibiz?

De quel autre choix disposons-nous ?

Başka hangi şansımız var.

Nous ne disposons que d'une bouche.

Yalnızca bir ağzımız var.

Nous ne disposons pas davantage d'information.

Daha fazla bilgimiz yok.

- Je ne sais pas de combien d'argent nous disposons.
- J'ignore de combien d'argent nous disposons.

Ne kadar paramız olduğunu bilmiyorum.

Nous disposons de plein de temps libre.

Ayıracak bol zamanımız var.

- Nous avons de l'expérience.
- Nous disposons d'expérience.

Biz deneyimliyiz.

Nous ne disposons d'aucun moyen de transport.

Taşımacılık araçlarımız yok.

Nous disposons d'un parking pour les clients.

Müşteriler için bir park yerimiz var.

Nous disposons d'un bon système de chauffage.

İyi bir ısıtma sistemimiz var.

- Je ne sais pas de combien de temps nous disposons.
- J'ignore de combien de temps nous disposons.

Ne kadar zamanımız olduğunu bilmiyorum.

- Je ne sais pas de combien de minutes nous disposons.
- J'ignore de combien de minutes nous disposons.

Kaç dakikamız olduğunu bilmiyorum.

Nous disposons d'un mandat pour fouiller votre propriété.

Mülkünüzü aramak için bir iznimiz var.

- Nous avons un avantage.
- Nous disposons d'un avantage.

Bizim bir avantajımız var.

Nous disposons juste d'un minuscule bout de jardin.

Sadece biraz bahçemiz var.

- Quelles options avons-nous ?
- De quelles options disposons-nous ?

Hangi seçeneklerimiz var?

- Quel choix avons-nous ?
- De quel choix disposons-nous ?

Hangi seçeneğimiz var?

- Nous disposons de suffisamment d'argent.
- Nous avons assez d'argent.

Yeterli paramız var.

- Nous ne disposons d'aucun argent.
- Nous n'avons aucun argent.

Hiç paramız yok.

- Nous ne disposons d'aucune preuve.
- Nous n'avons aucune preuve.

Hiç kanıtımız yok.

- Qu'avons-nous ?
- Qu'avons-nous obtenu ?
- De quoi disposons-nous ?

Neyimiz var?

Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train.

Trene yetişmek için yeterli zamanımız var.

Je me demande pourquoi nous disposons de lobes aux oreilles.

Neden kulak memelerimiz olduğunu merak ediyorum.

- Nous avons assez de temps.
- Nous disposons de suffisamment de temps.

Bizim yeterince zamanımız var.

- Nous avons beaucoup de temps.
- Nous disposons de beaucoup de temps.

- Çok fazla zamanımız var.
- Çok zamanımız var.

- Avons-nous assez de nourriture ?
- Disposons-nous de suffisamment de nourriture ?

Yeterli yiyeceğimiz var mı?

- De combien de temps disposons-nous ?
- Combien de temps avons-nous ?

Ne kadar zamanımız var?

Elle et moi disposons à peu près du même nombre de timbres.

O ve ben yaklaşık aynı sayıda pula sahibiz.

- C'est tout ce que nous avons.
- C'est tout ce dont nous disposons.

Elimizdekilerin hepsi bu.

- Nous avons le temps qu'il faut.
- Nous disposons de suffisamment de temps.

Ayıracak zamanımız var.

Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.

Bir karar vermek için henüz yeterli bilgimiz yok.

- Nous disposons de tout l'été pour jouer.
- Nous avons tout l'été pour jouer.

Oyun oynamak için bütün yaz mevsimine sahibiz.

Il n'est pas nécessaire de se presser. Nous disposons de plein de temps.

Acele etmeye gerek yok. Çok zamanımız var.

Nous disposons d'une excellente équipe et avons par conséquent toutes les raisons d'être optimistes.

Çok iyi bir ekibimiz var bu yüzden iyimser olmak için her türlü nedenimiz var.

- Nous avons maintenant un peu de temps.
- Nous disposons maintenant d'un peu de temps.

Şimdi biraz zamanımız var.

- Nous ne disposons pas de cela en Europe.
- Nous ne connaissons pas cela en Europe.

Biz Avrupa'da buna sahibiz.

- Nous avons beaucoup de temps.
- Nous avons largement le temps.
- Nous disposons de beaucoup de temps.

Çok zamanımız var.

- Nous n'avons pas d'eau.
- Nous sommes dépourvues d'eau.
- Nous sommes dépourvus d'eau.
- Nous ne disposons pas d'eau.

Suyumuz yok.

- Je pense que nous avons encore largement le temps.
- Je pense que nous disposons encore de beaucoup de temps.

Sanırım hâlâ çok zamanımız var.

- Nous n'avons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu.
- Nous ne disposons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu.

Borular kırıldığından dolayı sıcak suyumuz yok.

- Ne vous en faites pas. Nous disposons de plein d'eau et de nourriture.
- Ne t'en fais pas. Nous avons plein d'eau et de nourriture.

Endişelenme. Bolca suyumuz ve yiyeceğimiz var.