Translation of "Étudies" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Étudies" in a sentence and their turkish translations:

Tu étudies ?

Sen bir üniversite öğrencisi misin?

Étudies-tu ?

Çalışıyor musun?

- Étudiez-vous ?
- Étudies-tu ?
- Vous étudiez ?
- Tu étudies ?

Çalışıyor musun?

Tu étudies l'anglais.

Sen İngilizce öğrenirsin.

Pourquoi étudies-tu ?

Niçin okuyorsun?

Étudies-tu l'anglais ?

- İngilizce okuyor musun?
- İngilizce çalışır mısın?

Étudies-tu le français ?

Fransızca çalışır mısın?

- Est-ce que tu étudies tous les jours ?
- Étudies-tu chaque jour ?
- Étudiez-vous chaque jour ?
- Étudies-tu quotidiennement ?

Her gün çalışır mısın?

- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi tu étudies ?
- Pourquoi étudies-tu ?

Niçin çalışıyorsun?

Pourquoi étudies-tu le français ?

- Neden Fransızca çalışıyorsun?
- Neden Fransızca öğreniyorsun?

Dans quelle université étudies-tu?

Hangi üniversitede okuyorsun?

- Ça n'est pas difficile si tu étudies.
- Ce n'est pas difficile si tu étudies.

Çalışırsan zor değil.

- Étudies-tu l'anglais ?
- Étudiez-vous l'anglais ?

İngilizce çalışır mısın?

- Apprenez-vous l'anglais ?
- Étudies-tu l'anglais ?

İngilizce okuyor musun?

Est-ce que tu étudies la chimie ?

- Kimya öğrenimi yapıyor musun?
- Kimya mı okuyorsun?

- Étudies-tu le français ?
- Vous apprenez le français ?

Fransızca çalışıyor musun?

- Étudies-tu le français ?
- Étudiez-vous le français ?

Fransızca çalışır mısın?

- Étudiez-vous la chimie ?
- Étudies-tu la chimie ?

Kimya mı okuyorsun?

- Tu étudies une langue étrangère ?
- Vous étudiez quelque langue étrangère ?
- Étudiez-vous une langue étrangère ?
- Étudies-tu une langue étrangère ?

Herhangi bir yabancı dil öğreniyor musun?

- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi tu étudies ?

Niçin çalışıyorsun?

- Pourquoi étudiez-vous le français ?
- Pourquoi étudies-tu le français ?

Neden Fransızca çalışıyorsun?

- Étudies-tu toujours le français ?
- Étudiez-vous encore le français ?

Hâlâ Fransızca çalışıyor musun?

- Étudies-tu parfois à la bibliothèque ?
- Étudiez-vous parfois à la bibliothèque ?

- Ara sıra kütüphanede ders çalışıyor musun?
- Ara sıra kütüphanede ders çalışır mısın?

- Pourquoi étudies-tu une langue étrangère ?
- Pourquoi apprends-tu une langue étrangère ?

Niçin yabancı bir dil çalışıyorsun?

- Étudiez-vous le français tous les jours ?
- Étudies-tu le français tous les jours ?

Her gün Fransızca çalışır mısın?

- Vous étudiez le français, n'est-ce pas ?
- Tu étudies le français, n'est-ce pas ?

Fransızca çalışıyorsun, değil mi?

- Plus tu étudies, plus tu as envie d'étudier.
- Plus tu apprends, plus tu as envie d'apprendre.

Ne kadar çok öğrenirsen, o kadar çok öğrenmek istersin.

- Plus on étudie, plus on découvre sa propre ignorance.
- Plus tu étudies, plus tu découvres l'étendue de ton ignorance.

Ne kadar çok öğrenirsen, o kadar çok cehaletini anlarsın.

- Est-ce que tu étudies à la bibliothèques des fois ?
- Est-ce que vous étudiez à la bibliothèque des fois ?

Hiç kütüphanede çalışır mısın?

- À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec.
- À moins d'étudier plus intensivement, tu es condamné à l'échec.

Daha çok çalışmazsan, kesinlikle başarısız olursun.