Translation of "Verrez" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Verrez" in a sentence and their russian translations:

Vous le verrez.

- Ты его увидишь.
- Вы его увидите.

Vous la verrez.

- Вы увидите её.
- Ты увидишь её.
- Ты её увидишь.
- Вы её увидите.

Vous verrez leurs réponses.

Вы увидите их ответы.

Vous verrez les téléchargements.

Вы увидите загрузки.

Vous verrez que j'ai raison.

Вот увидите, что я прав.

- Vous les verrez.
- Tu les verras.

- Ты их увидишь.
- Вы их увидите.

- Vous le verrez.
- Tu le verras.

- Ты его увидишь.
- Вы это увидите.
- Ты это увидишь.

Vous verrez quelles pages obtiennent des classements,

вы увидите, какие страницы получают рейтинг,

Et vous verrez ce qui est populaire.

и вы увидите, что популярно.

Vous verrez quelques rues, mais beaucoup d'espaces vides.

можно увидеть несколько улиц и много свободного места.

Allez tout droit et vous verrez le magasin.

Иди прямо, и ты найдёшь магазин.

- Tu verras la différence.
- Vous verrez la différence.

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.

Quand vous le verrez, saluez-le pour moi.

Увидите его - передавайте от меня привет.

Vous verrez comme elle fait bien la cuisine !

Вот увидите, как она хорошо готовит!

Vous verrez toutes les variations, triés par popularité,

Вы увидите все варианты, отсортировано по популярности,

Vous verrez avec quelle rapidité et avec quelle vigueur

то увидите, как быстро и мощно

Lorsque vous tournerez à gauche, vous verrez un bâtiment blanc.

Если Вы повернете налево, то увидите белое здание.

- Tu ne me verras plus.
- Vous ne me verrez plus.

- Ты меня больше не увидишь.
- Вы меня больше не увидите.

- Tu ne le verras plus.
- Vous ne le verrez plus.

- Ты его больше не увидишь.
- Вы его больше не увидите.

- Tu ne la verras plus.
- Vous ne la verrez plus.

- Ты её больше не увидишь.
- Вы её больше не увидите.

- Tu ne les verras plus.
- Vous ne les verrez plus.

- Ты их больше не увидишь.
- Вы их больше не увидите.

Que vous ne verrez pas non plus une délivrabilité incroyable.

что вы тоже не увидите удивительная производительность.

Et vous verrez si c'est sur une tendance à la hausse,

и вы увидите, есть ли тенденция к повышению,

Et vous verrez que la puissance de la lumière pénètre la peau.

вы увидите, что свет достаточно сильный, чтобы его было видно через кожу.

Et vous verrez tous les célibataires personne qui a partagé cet article.

и вы увидите каждый человека, который разделил эту статью.

Et vous verrez tous les personnes qui font un lien vers 'em

и вы увидите все люди, которые ссылаются на них

Si vous regardez autour, vous verrez beaucoup de gens faire la même chose.

Если вы оглянетесь вокруг, то увидите, что многие люди делают то же самое.

Suivez la rue pendant environ 50 mètres et vous verrez un bureau de poste.

Пройдите по улице примерно 50 метров и вы увидите почту.

- Par la fenêtre tu verras le jardin.
- Par la fenêtre vous verrez le jardin.

- В окно вы увидите сад.
- В окно вы будете видеть сад.

Si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond.

Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно.

Soyez curieux, regardez autour de vous, questionnez ce que vous voyez, et vous verrez le monde différemment.

Будьте любопытны, смотрите по сторонам, подвергайте сомнению то, что видите, — и мир предстанет перед вами в новом свете.